/   /   /  Galates 2:5  /  strong 5610     

Galates 2.5
Segond 1910 + Codes Strongs


1 1899 Quatorze 1180 ans 2094 après 1223, je montai 305 (5627) de nouveau 3825 à 1519 Jérusalem 2414 avec 3326 Barnabas 921, ayant aussi 2532 pris 4838 Tite 5103 avec 4838 (5631) moi ;
2 et 1161 ce fut d’après 2596 une révélation 602 que j’y montai 305 (5627). 2532 Je leur 846 exposai 394 (5639) l’Évangile 2098 que 3739 je prêche 2784 (5719) parmi 1722 les païens 1484, 1161 je l’exposai en particulier 2596 2398 à ceux qui sont les plus considérés 1380 (5723), afin de ne pas 3381 4458 courir 5143 (5725) ou 2228 avoir couru 5143 (5627) en 1519 vain 2756.
3 Mais 235 3761 Tite 5103, qui 3588 était avec 4862 moi 1698, et qui était 5607 (5752) Grec 1672, ne fut pas même contraint 315 (5681) de se faire circoncire 4059 (5683).
4 Et 1161 cela, à cause 1223 des faux frères 5569 qui 3748 s’étaient furtivement introduits 3920 et glissés 3922 (5627) parmi nous, pour épier 2684 (5658) la 2257 liberté 1657 que 3739 nous avons 2192 (5719) en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, avec l’intention 2443 de nous 2248 asservir 2615 (5672).
5 Nous ne leur 3739 cédâmes 1502 (5656) pas 3761 4314 un instant 5610 et nous résistâmes à leurs exigences 5292, afin 2443 que la vérité 225 de l’Évangile 2098 fût maintenue 1265 (5661) parmi 4314 vous 5209.
6 1161 575 Ceux qui sont 1511 (5750) les plus considérés 1380 (5723) 5100-quels 3697 4218 qu’ils aient été 2258 (5713) jadis, cela ne m 3427’importe 1308 (5719) pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 (5719) de personnes 444 4383, -1063 ceux qui sont 1380 (5723) les plus considérés ne m 1698’imposèrent 4323 (5639) rien 3762.
7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 (5631) que 3754 l’Évangile 2098 m’avait été confié 4100 (5769) pour les incirconcis 203, comme 2531 à Pierre 4074 pour les circoncis 4061, -
8 car 1063 celui qui a fait 1754 (5660) de Pierre 4074 l’apôtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 (5656) de moi 1698 l’apôtre des 1519 païens 1484, -
9 et 2532 ayant reconnu 1097 (5631) la grâce 5485 qui m 3427’avait été accordée 1325 (5685), Jacques 2385, 2532 Céphas 2786 et 2532 Jean 2491, qui 3588 sont regardés 1380 (5723) 1511 (5750) comme des colonnes 4769, me donnèrent 1325 (5656), à moi 1698 et 2532 à Barnabas 921, la main 1188 d’association 2842, afin 2443 que nous 2249 allassions, nous vers 1519 les païens 1484, et 1161 eux vers 1519 les circoncis 4061.
10 Ils nous recommandèrent seulement 3440 de nous souvenir 3421 (5725) 2443 des pauvres 4434, ce 5124 que 3739 j’ai bien eu soin 4704 (5656) 2532 de faire 4160 (5658).
11 Mais 1161 lorsque 3753 Céphas 4074 vint 2064 (5627) à 1519 Antioche 490, je lui 846 résistai 436 (5627) en 2596 face 4383, parce qu’il 3754 était 2258 (5713) répréhensible 2607 (5772).
12 En effet 1063, avant 4253 l’arrivée 2064 (5629) de quelques personnes 5100 envoyées par 575 Jacques 2385, il mangeait 4906 (5707) avec 3326 les païens 1484 ; et 1161, quand 3753 elles furent venues 2064 (5627), il s’esquiva 5288 (5707) et 2532 se 1438 tint à l’écart 873 (5707), par crainte 5399 (5740) des 1537 circoncis 4061.
13 2532 Avec lui 846 les autres 3062 Juifs 2453 usèrent aussi 2532 de dissimulation 4942 (5681), en sorte que 5620 Barnabas 921 même 2532 fut entraîné 4879 (5681) par leur 846 hypocrisie 5272.
14 235 Voyant 1492 (5627) 3753 qu 3754’ils ne marchaient 3716 pas 3756 droit 3716 (5719) selon 4314 la vérité 225 de l’Évangile 2098, je dis 2036 (5627) à Céphas 4074, en présence 1715 de tous 3956 : Si 1487 toi 4771 qui es 5225 (5723) Juif 2453, tu vis 2198 (5719) à la manière des païens 1483 et 2532 non 3756 à la manière des Juifs 2452, pourquoi 5101 forces-tu 315 (5719) les païens 1484 à judaïser 2450 (5721) ?
15 Nous 2249, nous sommes Juifs 2453 de naissance 5449, et 2532 non 3756 pécheurs 268 d’entre 1537 les païens 1484.
16 Néanmoins, sachant 1492 (5761) que 3754 ce n’est pas 3756 par 1537 les œuvres 2041 de la loi 3551 que l’homme 444 est justifié 1344 (5743), mais 3362 par 1223 la foi 4102 en Jésus 2424-Christ 5547, nous 2249 aussi 2532 nous avons cru 4100 (5656) en 1519 Jésus 2424-Christ 5547, afin 2443 d’être justifiés 1344 (5686) par 1537 la foi 4102 en Christ 5547 et 2532 non 3756 par 1537 les œuvres 2041 de la loi 3551, parce que 1360 nulle 3756 3956 chair 4561 ne sera justifiée 1344 (5701) par 1537 les œuvres 2041 de la loi 3551.
17 Mais 1161, tandis 1487 que nous cherchons 2212 (5723) à être justifiés 1344 (5683) par 1722 Christ 5547, si nous 2147 étions aussi 2532 nous-mêmes 846 trouvés 2147 (5681) pécheurs 268, Christ 5547 serait-il 687 un ministre 1249 du péché 266 ? Loin de là 3361 1096 (5636) !
18 Car 1063, si 1487 je rebâtis 3618 (5719) 3825 les choses 5023 que 3739 j’ai détruites 2647 (5656), je me constitue 4921 (5719) moi-même 1683 un transgresseur 3848,
19 car 1063 c’est par 1223 la loi 3551 que je 1473 suis mort 599 (5627) à la loi 3551, afin 2443 de vivre 2198 (5661) pour Dieu 2316.
20 J’ai été crucifié 4957 (5769) avec Christ 5547 ; et si 1161 je vis 2198 (5719), 2089 ce n’est plus 3765 moi 1473 qui vis, 1161 c’est Christ 5547 qui vit 2198 (5719) en 1722 moi 1698 ; 1161 3739 si je vis 2198 (5719) maintenant 3568 dans 1722 la chair 4561, je vis 2198 (5719) dans 1722 la foi 4102 au Fils 5207 de Dieu 2316, qui 3588 m 3165’a aimé 25 (5660) et 2532 qui s’est livré 3860 (5631) lui-même 1438 pour 5228 moi 1700.
21 Je ne rejette 114 (5719) pas 3756 la grâce 5485 de Dieu 2316 ; car 1063 si 1487 la justice 1343 s’obtient par 1223 la loi 3551, Christ 5547 est donc 686 mort 599 (5627) en vain 1432.

Les codes strong

Strong numéro : 5610 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὥρα, ας, ἡ

Apparemment un mot primaire

Mot translittéré Entrée du TDNT

hora

9:675,1355

Prononciation phonétique Type de mot

(ho’-rah)   

Nom féminin

Définition :
  1. un certain temps défini ou saison fixée par la loi de la nature et qui revient avec une nouvelle année.
    1. les saisons de l’année, printemps, été, automne, hiver.
  2. l’heure du jour (limité par le lever et le coucher du soleil), un jour.
  3. la douzième partie d’une journée, une heure, (les douze heures de la journée étant comptés du lever au coucher du soleil).
  4. tout temps défini, un instant, un moment.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

heure, moment, jour, instant, momentanément, quelque (temps) ; 108

Concordance :

Matthieu 8.13
Puis Jésus dit au centenier : Va, qu’il te soit fait selon ta foi. Et à l’heure (hora) même le serviteur fut guéri.

Matthieu 9.22
Jésus se retourna, et dit, en la voyant   : Prends courage, ma fille, ta foi t ’a guérie. Et cette femme fut guérie à l’heure (hora) même.

Matthieu 10.19
Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez à dire vous sera donné à l’heure (hora) même ;

Matthieu 14.15
Le soir étant venu, les disciples s’approchèrent de lui, et dirent : Ce lieu est désert, et l’heure (hora) est déjà avancée ; renvoie la foule, afin qu ’elle aille dans les villages, pour s ’acheter des vivres.

Matthieu 15.28
Alors Jésus lui dit : Femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu veux. Et, à l’heure (hora) même, sa fille fut guérie.

Matthieu 17.18
Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l’enfant fut guéri à l’heure (hora) même.

Matthieu 18.1
En ce moment (hora), les disciples s’approchèrent de Jésus, et dirent : Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ?

Matthieu 20.3
Il sortit vers la troisième heure (hora), et il en vit d’autres qui étaient sur la place sans rien faire.

Matthieu 20.5
Il sortit de nouveau vers la sixième heure (hora) et vers la neuvième, et il fit de même.

Matthieu 20.6
Étant sorti vers la onzième heure (hora), il en trouva d’autres qui étaient sur la place, et il leur dit : Pourquoi vous tenez-vous ici toute la journée sans rien faire ?

Matthieu 20.9
Ceux de la onzième heure (hora) vinrent, et reçurent chacun un denier.

Matthieu 20.12
et dirent : Ces derniers n’ont travaillé qu’une heure (hora), et tu les traites à l’égal de nous, qui avons supporté la fatigue du jour et la chaleur.

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure (hora), personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 24.42
Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour (hora) votre Seigneur viendra.

Matthieu 24.44
C’est pourquoi, vous aussi, tenez -vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure (hora) où vous n’y penserez pas.

Matthieu 24.50
le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s’y attend pas et à l’heure (hora) qu ’il ne connaît pas,

Matthieu 25.13
Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure (hora).

Matthieu 26.40
Et il vint vers les disciples, qu ’il trouva endormis, et il dit à Pierre : Vous n ’avez donc pu veiller une heure (hora) avec moi !

Matthieu 26.45
Puis il alla vers ses disciples, et leur dit : Vous dormez maintenant, et vous vous reposez ! Voici, l’heure (hora) est proche, et le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

Matthieu 26.55
En ce moment (hora), Jésus dit à la foule : Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. J’étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m ’avez pas saisi.

Matthieu 27.45
Depuis la sixième heure (hora) jusqu’à la neuvième (hora), il y eut des ténèbres sur toute la terre.

Matthieu 27.46
Et vers la neuvième heure (hora), Jésus s’écria d’une voix forte : Eli, Eli, lama sabachthani ? c’est-à-dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m ’as-tu abandonné ?

Marc 6.35
Comme l’heure (hora) était déjà avancée, ses disciples s’approchèrent de lui, et dirent : Ce lieu est désert, et l’heure (hora) est déjà avancée ;

Marc 11.11
Jésus entra à Jérusalem, dans le temple. Quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard (hora), il s’en alla à Béthanie avec les douze.

Marc 13.11
Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d’avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l’heure (hora) même ; car ce n’est pas vous qui parlerez, mais l’Esprit -Saint.

Marc 13.32
Pour ce qui est du jour ou de l’heure (hora), personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

Marc 14.35
Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s ’il était possible, cette heure (hora) s’éloignât de lui.

Marc 14.37
Et il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis, et il dit à Pierre : Simon, tu dors ! Tu n ’as pu veiller une heure (hora)!

Marc 14.41
Il revint pour la troisième fois, et leur dit : Dormez maintenant, et reposez-vous ! C’est assez ! L’heure (hora) est venue ; voici, le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

Marc 15.25
C’était la troisième heure (hora), quand ils le crucifièrent.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.