/   /   /  Galates 2:11  /  strong 2258     

Galates 2.11
Segond 1910 + Codes Strongs


1 1899 Quatorze 1180 ans 2094 après 1223, je montai 305 (5627) de nouveau 3825 à 1519 Jérusalem 2414 avec 3326 Barnabas 921, ayant aussi 2532 pris 4838 Tite 5103 avec 4838 (5631) moi ;
2 et 1161 ce fut d’après 2596 une révélation 602 que j’y montai 305 (5627). 2532 Je leur 846 exposai 394 (5639) l’Évangile 2098 que 3739 je prêche 2784 (5719) parmi 1722 les païens 1484, 1161 je l’exposai en particulier 2596 2398 à ceux qui sont les plus considérés 1380 (5723), afin de ne pas 3381 4458 courir 5143 (5725) ou 2228 avoir couru 5143 (5627) en 1519 vain 2756.
3 Mais 235 3761 Tite 5103, qui 3588 était avec 4862 moi 1698, et qui était 5607 (5752) Grec 1672, ne fut pas même contraint 315 (5681) de se faire circoncire 4059 (5683).
4 Et 1161 cela, à cause 1223 des faux frères 5569 qui 3748 s’étaient furtivement introduits 3920 et glissés 3922 (5627) parmi nous, pour épier 2684 (5658) la 2257 liberté 1657 que 3739 nous avons 2192 (5719) en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, avec l’intention 2443 de nous 2248 asservir 2615 (5672).
5 Nous ne leur 3739 cédâmes 1502 (5656) pas 3761 4314 un instant 5610 et nous résistâmes à leurs exigences 5292, afin 2443 que la vérité 225 de l’Évangile 2098 fût maintenue 1265 (5661) parmi 4314 vous 5209.
6 1161 575 Ceux qui sont 1511 (5750) les plus considérés 1380 (5723) 5100-quels 3697 4218 qu’ils aient été 2258 (5713) jadis, cela ne m 3427’importe 1308 (5719) pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 (5719) de personnes 444 4383, -1063 ceux qui sont 1380 (5723) les plus considérés ne m 1698’imposèrent 4323 (5639) rien 3762.
7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 (5631) que 3754 l’Évangile 2098 m’avait été confié 4100 (5769) pour les incirconcis 203, comme 2531 à Pierre 4074 pour les circoncis 4061, -
8 car 1063 celui qui a fait 1754 (5660) de Pierre 4074 l’apôtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 (5656) de moi 1698 l’apôtre des 1519 païens 1484, -
9 et 2532 ayant reconnu 1097 (5631) la grâce 5485 qui m 3427’avait été accordée 1325 (5685), Jacques 2385, 2532 Céphas 2786 et 2532 Jean 2491, qui 3588 sont regardés 1380 (5723) 1511 (5750) comme des colonnes 4769, me donnèrent 1325 (5656), à moi 1698 et 2532 à Barnabas 921, la main 1188 d’association 2842, afin 2443 que nous 2249 allassions, nous vers 1519 les païens 1484, et 1161 eux vers 1519 les circoncis 4061.
10 Ils nous recommandèrent seulement 3440 de nous souvenir 3421 (5725) 2443 des pauvres 4434, ce 5124 que 3739 j’ai bien eu soin 4704 (5656) 2532 de faire 4160 (5658).
11 Mais 1161 lorsque 3753 Céphas 4074 vint 2064 (5627) à 1519 Antioche 490, je lui 846 résistai 436 (5627) en 2596 face 4383, parce qu’il 3754 était 2258 (5713) répréhensible 2607 (5772).
12 En effet 1063, avant 4253 l’arrivée 2064 (5629) de quelques personnes 5100 envoyées par 575 Jacques 2385, il mangeait 4906 (5707) avec 3326 les païens 1484 ; et 1161, quand 3753 elles furent venues 2064 (5627), il s’esquiva 5288 (5707) et 2532 se 1438 tint à l’écart 873 (5707), par crainte 5399 (5740) des 1537 circoncis 4061.
13 2532 Avec lui 846 les autres 3062 Juifs 2453 usèrent aussi 2532 de dissimulation 4942 (5681), en sorte que 5620 Barnabas 921 même 2532 fut entraîné 4879 (5681) par leur 846 hypocrisie 5272.
14 235 Voyant 1492 (5627) 3753 qu 3754’ils ne marchaient 3716 pas 3756 droit 3716 (5719) selon 4314 la vérité 225 de l’Évangile 2098, je dis 2036 (5627) à Céphas 4074, en présence 1715 de tous 3956 : Si 1487 toi 4771 qui es 5225 (5723) Juif 2453, tu vis 2198 (5719) à la manière des païens 1483 et 2532 non 3756 à la manière des Juifs 2452, pourquoi 5101 forces-tu 315 (5719) les païens 1484 à judaïser 2450 (5721) ?
15 Nous 2249, nous sommes Juifs 2453 de naissance 5449, et 2532 non 3756 pécheurs 268 d’entre 1537 les païens 1484.
16 Néanmoins, sachant 1492 (5761) que 3754 ce n’est pas 3756 par 1537 les œuvres 2041 de la loi 3551 que l’homme 444 est justifié 1344 (5743), mais 3362 par 1223 la foi 4102 en Jésus 2424-Christ 5547, nous 2249 aussi 2532 nous avons cru 4100 (5656) en 1519 Jésus 2424-Christ 5547, afin 2443 d’être justifiés 1344 (5686) par 1537 la foi 4102 en Christ 5547 et 2532 non 3756 par 1537 les œuvres 2041 de la loi 3551, parce que 1360 nulle 3756 3956 chair 4561 ne sera justifiée 1344 (5701) par 1537 les œuvres 2041 de la loi 3551.
17 Mais 1161, tandis 1487 que nous cherchons 2212 (5723) à être justifiés 1344 (5683) par 1722 Christ 5547, si nous 2147 étions aussi 2532 nous-mêmes 846 trouvés 2147 (5681) pécheurs 268, Christ 5547 serait-il 687 un ministre 1249 du péché 266 ? Loin de là 3361 1096 (5636) !
18 Car 1063, si 1487 je rebâtis 3618 (5719) 3825 les choses 5023 que 3739 j’ai détruites 2647 (5656), je me constitue 4921 (5719) moi-même 1683 un transgresseur 3848,
19 car 1063 c’est par 1223 la loi 3551 que je 1473 suis mort 599 (5627) à la loi 3551, afin 2443 de vivre 2198 (5661) pour Dieu 2316.
20 J’ai été crucifié 4957 (5769) avec Christ 5547 ; et si 1161 je vis 2198 (5719), 2089 ce n’est plus 3765 moi 1473 qui vis, 1161 c’est Christ 5547 qui vit 2198 (5719) en 1722 moi 1698 ; 1161 3739 si je vis 2198 (5719) maintenant 3568 dans 1722 la chair 4561, je vis 2198 (5719) dans 1722 la foi 4102 au Fils 5207 de Dieu 2316, qui 3588 m 3165’a aimé 25 (5660) et 2532 qui s’est livré 3860 (5631) lui-même 1438 pour 5228 moi 1700.
21 Je ne rejette 114 (5719) pas 3756 la grâce 5485 de Dieu 2316 ; car 1063 si 1487 la justice 1343 s’obtient par 1223 la loi 3551, Christ 5547 est donc 686 mort 599 (5627) en vain 1432.

Les codes strong

Strong numéro : 2258 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἦν

Imparfait de 1510

Mot translittéré Entrée du TDNT

en

Prononciation phonétique Type de mot

(ane)   

Verbe

Définition :
  1. j’étais, etc.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

était, arriva, resta, se trouvait, se tenait, … (être) ; 455

Concordance :

Matthieu 1.18
Voici de quelle manière arriva (en) la naissance de Jésus -Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint -Esprit, avant qu’ils eussent habité ensemble.

Matthieu 2.9
Après avoir entendu le roi, ils partirent. Et voici, l’étoile qu ’ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu’à ce qu’étant arrivée au-dessus du lieu où était (en) le petit enfant, elle s’arrêta.

Matthieu 2.15
Il y resta (en) jusqu’à la mort d’Hérode, afin que s’accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète : J’ai appelé mon fils hors d’Égypte.

Matthieu 3.4
Jean avait un vêtement de poils de chameau , et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de (en) sauterelles et de miel sauvage.

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux  frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient  un filet dans la mer ; car ils étaient (en) pêcheurs.

Matthieu 7.27
La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée, et sa ruine a été (en) grande.

Matthieu 7.29
car il enseignait (en) comme ayant autorité , et non pas comme leurs scribes.

Matthieu 8.30
Il y avait (en) loin d ’eux un grand troupeau de pourceaux   qui paissaient.

Matthieu 9.36
Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu  ’elle était languissante (en) et abattue, comme des brebis qui n’ont point de berger.

Matthieu 12.4
comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu ’il ne lui était (en) pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, et qui étaient réservés aux sacrificateurs seuls?

Matthieu 12.10
Et voici, il s’y trouvait (en) un homme qui avait la main sèche. Ils demandèrent à Jésus : Est-il permis de faire une guérison les jours de sabbat ? C’était afin de pouvoir l ’accuser.

Matthieu 12.40
Car, de même que Jonas fut (en) trois jours et trois nuits dans le ventre d’un grand poisson, de même le Fils de l’homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

Matthieu 14.21
Ceux qui avaient mangé étaient (en) environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.

Matthieu 14.23
Quand il l ’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était (en) là seul.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer, était (en) battue par les flots ; car le vent était (en) contraire.

Matthieu 15.38
Ceux qui avaient mangé étaient (en) quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.

Matthieu 19.22
Après avoir entendu ces paroles, le jeune homme s’en alla tout triste ; car il avait (en) de grands biens.

Matthieu 21.25
Le baptême de Jean, d’où venait-il (en) ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux ; Si nous répondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ?

Matthieu 21.33
Ecoutez une autre parabole. Il y avait (en) un homme, maître de maison, qui planta une vigne. Il l ’entoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il l ’afferma à des vignerons, et quitta le pays.

Matthieu 22.8
Alors il dit à ses serviteurs : Les noces sont prêtes ; mais les conviés n’en étaient (en) pas dignes.

Matthieu 22.25
Or, il y avait (en) parmi nous sept frères. Le premier se maria, et mourut ; et, comme il n’avait pas d’enfants, il laissa sa femme à son frère.

Matthieu 23.30
et que vous dites : Si nous avions vécu (en) du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints (en) à eux pour répandre le sang des prophètes.

Matthieu 24.38
Car, dans les jours qui précédèrent (en) le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ;

Matthieu 25.2
Cinq d’entre elles étaient (en) folles, et cinq sages.

Matthieu 25.21
Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été (en) fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître.

Matthieu 25.23
Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été (en) fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître.

Matthieu 26.24
Le Fils de l’homme s’en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré ! Mieux vaudrait (en) pour cet homme qu ’il ne fût pas né.

Matthieu 26.43
Il revint, et les trouva encore endormis ; car leurs yeux étaient (en) appesantis.

Matthieu 26.69
Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu étais (en) avec Jésus le Galiléen.

Matthieu 26.71
Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là ; Celui-ci était (en) aussi avec Jésus de Nazareth.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.