Marc 7 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Le cœur humain
1 Les pharisiensetquelquesscribes, venusdeJérusalem, s’assemblèrent auprès deJésus. 2 Ils virentquelques-uns de sesdisciplesprendre leurs repas avec des mainsimpures, c’est-à-dire, non lavées. 3Or, les pharisiensettous les Juifs ne mangentpassans s’être lavésoigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens ; 4et, quand ils reviennent de la place publique, ils nemangent qu’après s’être purifiés. Ils ontencorebeaucoup d’autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des crucheset des vases d’airain. 5Et les pharisienset les scribesluidemandèrent : Pourquoitesdisciples ne suivent-ilspas la tradition des anciens, maisprennent-ils leurs repas avec des mains impures 6 Jésus leurrépondit:Hypocrites, Esaïe a bienprophétisésurvous, ainsi qu’il est écrit : Cepeuplem’honore des lèvres, Maissoncoeurestéloignédemoi. 7 C’est en vain qu’ils m’honorent, En donnant des préceptes qui sont des commandements d’hommes. 8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes. 9 Il leurdit encore : Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pourgardervotretradition. 10CarMoïse a dit : Honoretonpèreettamère ; et : Celui qui maudira son pèreou sa mère sera puni de mort. 11Maisvous, vous dites : Si un hommedit à son pèreou à sa mère : Cedont j’aurais pu t’assister est corban, c’est-à-dire, une offrande à Dieu, 12 vous ne lelaissez plus rienfaire pour sonpèreou pour samère, 13annulant ainsi la parole de Dieu par votretradition, que vous avez établie. Et vous faitesbeaucoup d’autres chosessemblables. 14Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il luidit : Ecoutez-moitous, etcomprenez. 15 Il n’est hors de l’hommerien qui, entrantenlui, puisselesouiller ; mais ce qui sortde l’homme, c’est ce qui lesouille. 16 Si quelqu’una des oreilles pour entendre, qu’il entende. 17 Lorsqu’il fut entrédans la maison, loin de la foule, sesdisciplesl’interrogèrentsur cette parabole. 18 Il leurdit : Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence Ne comprenez-vouspasque rien de ce qui du dehorsentredans l’homme ne peutlesouiller 19Car cela n’entrepasdanssoncoeur, maisdans son ventre, puis s’en vadans les lieux secrets, qui purifienttous les aliments. 20 Il ditencore: Ce qui sortde l’homme, c’est ce quisouille l’homme. 21Car c’est du dedans, c’est ducoeur des hommes, que sortent les mauvaisespensées, les adultères, les impudicités, les meurtres, 22 les vols, les cupidités, les méchancetés, la fraude, le dérèglement, le regardenvieux, la calomnie, l’orgueil, la folie. 23Toutesces choses mauvaisessortent du dedans, etsouillent l’homme.
Jésus et la femme non juive
24 Jésus, étant parti de là, s’en alladans le territoire de Tyret de Sidon. Il entradans une maison, désirant que personne ne le sût ; mais il neput rester caché. 25Car une femme, dont la fille était possédée d’un espritimpur, entenditparler de lui, et vint se jeteràsespieds. 26 Cette femmeétaitgrecque, syro-phénicienne d’origine. Elle lepria de chasser le démon hors desafille. 27Jésusluidit : Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’estpasbien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. 28Oui, Seigneur, luirépondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants. 29Alors il luidit : à cause decetteparole, va, le démon est sortidetafille. 30Et, quand elle rentradanssamaison, elle trouva l’enfantcouchéesur le lit, le démon étant sorti. 31 Jésus quitta le territoire de Tyr, etrevint par Sidonvers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. 32 On luiamena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on lepria de luiimposer les mains. 33 Il leprit à partloinde la foule, lui mitlesdoigtsdanslesoreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive ; 34puis, levant les yeuxauciel, il soupira, etdit : Ephphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi. 35Aussitôtsesoreilles s’ouvrirent,salangue se délia, et il parla très bien. 36 Jésus leurrecommandade n’en parler à personne ; maisplus il le leurrecommanda, plus ils le publièrent. 37 Ils étaient dans le plus grandétonnement, et disaient : Il faittout à merveille ; même il faitentendre les sourds, etparler les muets.