/   /   /  1 Thessaloniciens 2:19  /  strong 1715     

1 Thessaloniciens 2.19
Segond 1910 + Codes Strongs


Ministère de Paul à Thessalonique

1 1063 Vous savez 1492 (5758) vous-mêmes 846, frères 80, que 3754 notre 2257 arrivée 1529 chez 4314 vous 5209 n’a pas 3756 été 1096 (5754) sans résultat 2756.
2 235 2532 Après avoir souffert 4310 (5631) et 2532 reçu des outrages 5195 (5685) à 1722 Philippes 5375, comme 2531 vous le savez 1492 (5758), nous prîmes de l’assurance 3955 (5662) en 1722 notre 2257 Dieu 2316, pour vous 4314 5209 annoncer 2980 (5658) l’Évangile 2098 de Dieu 2316, au milieu de 1722 bien 4183 des combats 73.
3 Car 1063 notre 2257 prédication 3874 ne repose ni 3756 sur 1537 l’erreur 4106, ni 3761 sur 1537 des motifs impurs 167, ni 3777 sur 1722 la fraude 1388 ;
4 mais 235, selon 2531 5259 que Dieu 2316 nous a jugés dignes 1381 (5769) de nous confier 4100 (5683) l’Évangile 2098, ainsi 3779 nous parlons 2980 (5719), non 3756 comme 5613 pour plaire 700 (5723) à des hommes 444, mais 235 pour plaire à Dieu 2316, qui sonde 1381 (5723) nos 2257 cœurs 2588.
5 Jamais 3777 4218, en effet 1063, nous n’avons usé 1096 (5675) de paroles 1722 3056 flatteuses 2850, comme 2531 vous le savez 1492 (5758) ; 1722 jamais 3777 nous n’avons eu la cupidité 4124 pour mobile 4392, Dieu 2316 en est témoin 3144.
6 Nous n’avons point 3777 cherché 2212 (5723) la gloire 1391 qui vient 1537 des hommes 444, ni 3777 de 575 vous 5216 ni 3777 des 575 autres 243 ; nous aurions 1511 (5750) pu 1410 (5740) nous produire avec 1722 autorité 922 comme 5613 apôtres 652 de Christ 5547,
7 mais 235 nous avons été 1096 (5675) pleins de douceur 2261 au milieu 1722 3319 de vous 5216. De même 5613 qu’une nourrice 5162 prend un tendre soin 302 2282 (5725) de ses 1438 enfants 5043,
8 3779 nous aurions voulu 2106 (5707), dans notre vive affection 2442 (5734) pour vous 5216, non 3756 seulement 3440 vous 5213 donner 3330 (5629) l’Évangile 2098 de Dieu 2316, mais 235 encore 2532 nos propres 1438 vies 5590, tant 1360 vous nous 2254 étiez 1096 (5769) devenus chers 27.
9 1063 Vous vous rappelez 3421 (5719), frères 80, 1063 notre 2257 travail 2873 et 2532 notre peine 3449 : nuit 3571 et 2532 jour 2250 à l’œuvre 2038 (5740), pour 4314 n 3361’être à charge 1912 (5658) à aucun 5100 de vous 5216, nous vous 1519 5209 avons prêché 2784 (5656) l’Évangile 2098 de Dieu 2316.
10 Vous 5210 êtes témoins 3144, et 2532 Dieu 2316 l’est aussi, que 5613 nous avons eu envers vous 5213 qui croyez 4100 (5723) une conduite 1096 (5675) sainte 3743, 2532 juste 1346 et 2532 irréprochable 274.
11 Vous savez 1492 (5758) 5613 aussi 2509 que nous avons été pour chacun 1538 1520 de vous 5209 5216 ce 5613 qu’un père 3962 est pour ses 1438 enfants 5043, (2.12) vous exhortant 3870 (5723), 2532 vous consolant 3888 (5740), vous conjurant 3140 5734
12 2532 1519 de marcher 4043 (5658) 5209 d’une manière digne 516 de Dieu 2316, qui vous 5209 appelle 2564 (5723) à 1519 son 1438 royaume 932 et 2532 à sa gloire 1391.
13 C’est pourquoi 5124 1223 2532 nous 2249 rendons continuellement 89 grâces 2168 (5719) à Dieu 2316 de 3754 ce qu’en recevant 3880 (5631) la parole 3056 de Dieu 2316, que nous 3844 2257 vous avons fait entendre 189, vous l’avez reçue 1209 (5662), non 3756 comme la parole 3056 des hommes 444, mais 235, ainsi 2531 qu’elle l’est 2076 (5748) véritablement 230, comme la parole 3056 de Dieu 2316, qui 3739 agit 1754 (5731) 2532 en 1722 vous 5213 qui croyez 4100 (5723).
14 Car 1063 vous 5210, frères 80, vous êtes devenus 1096 (5675) les imitateurs 3402 des Églises 1577 de Dieu 2316 qui 3588 sont 5607 (5752) en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 dans 1722 la Judée 2449, parce que 3754 vous 5210 aussi 2532, vous avez souffert 3958 (5627) de la part 5259 de vos propres 2398 compatriotes 4853 les mêmes maux 5024 2532 2531 qu’elles 846 ont soufferts de la part 5259 des Juifs 2453.
15 Ce sont ces Juifs 2532 qui ont fait mourir 615 (5660) le Seigneur 2962 Jésus 2424 et 2532 les 2398 prophètes 4396, 2532 qui nous 2248 ont persécutés 1559 (5660), 2532 qui ne plaisent 700 (5723) point 3361 à Dieu 2316, et 2532 qui sont ennemis 1727 de tous 3956 les hommes 444,
16 nous 2248 empêchant 2967 (5723) de parler 2980 (5658) aux païens 1484 pour qu 2443’ils soient sauvés 4982 (5686), en sorte qu 1519’ils ne cessent 3842 de mettre le comble 378 (5658) à 1519 leurs 846 péchés 266. Mais 1161 la colère 3709 a fini par 5056 les 846 atteindre 5348 (5656) 1909.

Mission de Timothée

17 1161 Pour nous 2249, frères 80, après avoir été quelque 4314 5610 temps 2540 séparés 642 (5685) de 575 vous 5216, de corps 4383 mais non 3756 de cœur 2588, nous avons eu d’autant plus 4056 ardemment 4704 (5656) le 1722 vif 4183 désir 1939 de vous 5216 4383 voir 1492 (5629).
18 Aussi 1352 voulions 2309 (5656)-nous aller 2064 (5629) vers 4314 vous 5209, du moins 3303 moi 1473 Paul 3972, une 2532 530 et 2532 même deux fois 1364 ; mais 2532 Satan 4567 nous 2248 en a empêchés 1465 (5656) .
19 1063 Qui 5101 est, en effet, notre 2257 espérance 1680, ou 2228 notre joie 5479, ou 2228 notre couronne 4735 de gloire 2746 ? 2228 N’est-ce pas 3780 vous 5210 aussi 2532, devant 1715 notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424, lors 1722 de son 846 avènement 3952 ?
20 Oui 1063, vous 5210 êtes 2075 (5748) notre 2257 gloire 1391 et 2532 notre joie 5479.

Les codes strong

Strong numéro : 1715 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἔμπροσθεν

Vient de 1722 et 4314

Mot translittéré Entrée du TDNT

emprosthen

Prononciation phonétique Type de mot

(em’-pros-then)   

Adverbe

Définition :
  1. en face, devant.
    1. devant, c’est à dire le lieu qui est en face d’une personne ou d’une chose.
    2. devant, en présence, donc opposé à, contre.
    3. devant, à la vue de.
    4. devant, ce qui dénote un rang supérieur.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

devant ; 48

Concordance :

Matthieu 5.16
Que votre lumière luise ainsi devant (emprosthen) les hommes, afin qu ’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 5.24
laisse là ton offrande devant (emprosthen) l’autel, et va   d’abord te réconcilier avec ton frère ; puis, viens présenter ton offrande.

Matthieu 6.1
Gardez-vous de pratiquer votre justice devant (emprosthen) les hommes, pour en être vus ; autrement, vous n’aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 6.2
Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant (emprosthen) toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Matthieu 7.6
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant (emprosthen) les pourceaux, de peur qu ’ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

Matthieu 10.32
C’est pourquoi, quiconque me confessera devant (emprosthen) les hommes , je le confesserai aussi devant (emprosthen) mon Père qui est dans  les cieux ;

Matthieu 10.33
mais quiconque me reniera devant (emprosthen) les hommes, je le   renierai aussi devant (emprosthen) mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 11.10
Car c ’est celui dont il est écrit : Voici, j ’envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant (emprosthen) toi.

Matthieu 11.26
Oui, Père, je te loue de ce que tu l’as voulu ainsi (emprosthen).

Matthieu 17.2
Il fut transfiguré devant (emprosthen) eux ; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Matthieu 18.14
De même, ce n’est pas la volonté de (emprosthen) votre Père qui est dans les cieux qu ’il se perde un seul de ces petits.

Matthieu 23.13
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez aux (emprosthen) hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer.

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant (emprosthen) lui. Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;

Matthieu 26.70
Mais il le nia devant (emprosthen) tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire.

Matthieu 27.11
Jésus comparut devant (emprosthen) le gouverneur. Le gouverneur l ’interrogea, en ces termes : Es -tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis.

Matthieu 27.29
Ils tressèrent une couronne d ’épines, qu’ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite ; puis, s’agenouillant devant (emprosthen) lui, ils le raillaient, en disant : Salut, roi des Juifs !

Marc 1.2
Selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète : Voici, j ’envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin (emprosthen) ;

Marc 9.2
Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant (emprosthen) eux ;

Luc 5.19
Comme ils ne savaient par où l ’introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l’assemblée, devant (emprosthen) Jésus.

Luc 7.27
C’est celui dont il est écrit : Voici, j ’envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant (emprosthen) toi.

Luc 10.21
En ce moment même, Jésus tressaillit de joie par le Saint-Esprit, et il dit : Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui, Père, je te loue de ce que tu l’as voulu ainsi (emprosthen).

Luc 12.8
Je vous le dis, quiconque me confessera devant (emprosthen) les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant (emprosthen) les anges de Dieu ;

Luc 14.2
Et voici, un homme hydropique était devant (emprosthen) lui.

Luc 19.4
Il courut en avant (emprosthen), et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu ’il devait passer par là.

Luc 19.27
Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence (emprosthen).

Luc 19.28
Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant (emprosthen) la foule, pour monter   à Jérusalem.

Luc 21.36
Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d’échapper à toutes ces choses qui arriveront  , et de paraître debout devant (emprosthen) le Fils de l’homme.

Jean 1.15
Jean lui a rendu témoignage, et s’est écrié   : C’est celui dont j’ai dit : Celui qui vient après moi m ’a précédé (emprosthen), car il était avant moi.

Jean 1.30
C’est celui dont j ’ai dit : Après moi vient un homme qui m ’a précédé (emprosthen), car il était   avant moi.

Jean 3.28
Vous-mêmes m ’êtes témoins que j’ai dit : Je ne suis pas le Christ, mais j’ai été envoyé devant (emprosthen) lui.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.