Marc 13 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Discours sur le mont des Oliviers
1 Lorsque Jésus sortitdutemple, un de sesdisciplesluidit : Maître, regardequellespierres, etquellesconstructions ! 2Jésusluirépondit : Vois-tucesgrandes constructions Il ne resterapaspierresurpierrequine soit renversée. 3 Il s’assitsur la montagne des oliviers, en face du temple. EtPierre, Jacques,JeanetAndrélui firent en particulier cette question : 4Dis-nous, quandcelaarrivera-t-il, et à quelsigne connaîtra-t-on que toutes ces chosesvont s’accomplir 5Jésus se mitalors à leurdire : Prenez gardequepersonne ne vousséduise. 6Carplusieursviendrontsousmonnom, disant; C’estmoi. Et ils séduiront beaucoup de gens. 7Quand vous entendrez parler de guerreset de bruits de guerres, ne soyezpastroublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. 8 Une nation s’élèveracontre une nation, et un royaumecontre un royaume; il y aura des tremblements de terre en diverslieux, il y aura des famines.Ce ne sera que le commencement des douleurs. 9 Prenez garde à vous-mêmes. On vouslivreraauxtribunaux, et vous serez battus de vergesdans les synagogues; vous comparaîtrezdevant des gouverneurset devant des rois, à cause demoi, pourleur servir de témoignage. 10 Il fautpremièrement que la bonne nouvelle soit prêchéeàtoutes les nations. 11Quand on vous emmènera pour vouslivrer, ne vous inquiétezpas d’avance de ce que vous aurez à dire, maisditescequivous sera donnéà l’heuremême ; car ce n’estpasvousquiparlerez, mais l’Esprit-Saint. 12 Le frèrelivrera son frèreà la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèverontcontre leurs parents, etles feront mourir. 13 Vous serezhaïsdetous, à cause demonnom, mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé. 14Lorsque vous verrez l’abomination de la désolationétablie là où elle ne doitpas être,-que celui qui lit fasse attention,-alors, que ceux qui seront enJudéefuientdans les montagnes ; 15 que celui qui sera sur le toit ne descendepaset n’entre pas pour prendre quelque chosedanssamaison ; 16et que celui qui seradans les champs ne retournepas en arrière pour prendresonmanteau. 17Malheur aux femmes qui serontenceinteset à celles qui allaiterontencesjours-là ! 18Priez pour que ces choses n’arriventpas en hiver. 19Car la détresse, en cesjours, seratellequ’il n’y en apoint eu de semblable depuis le commencement du mondequeDieu a créé jusqu’àprésent, et qu’il n’y en aurajamais. 20Et, si le Seigneur n’avait abrégé ces jours, personne ne seraitsauvé ; mais il les a abrégés, à cause desélusqu’il a choisis. 21Si quelqu’unvousditalors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyezpas. 22Car il s’élèvera de faux Christset de faux prophètes; ils feront des prodigeset des miraclespourséduire les élus, s’il était possible. 23 Soyez survosgardes: je vous ai tout annoncé d’avance. 24Maisdanscesjours, aprèscettedétresse, le soleil s’obscurcira, la lune ne donneraplussalumière, 25 les étoilestomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. 26Alors on verra le Fils de l’hommevenantsur les nuéesavec une grandepuissanceet avec gloire. 27Alors il enverralesanges, et il rassembleralesélusdesquatrevents, de l’extrémité de la terre jusqu’à l’extrémité du ciel. 28Instruisez-vous par une comparaisontirée du figuier. Dès que sesbranchesdeviennenttendres, et que les feuillespoussent, vous connaissezque l’étéestproche. 29 De même, quand vous verrez ces chosesarriver, sachezque le Fils de l’homme estproche, à la porte. 30 Je vous le dis en vérité,cettegénération ne passerapoint, quetoutcela n’arrive. 31 Le cielet la terrepasseront, maismesparoles ne passerontpoint. 32 Pour ce qui estdujourou de l’heure, personne ne le sait, ni les angesdans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul. 33 Prenez garde, veillezetpriez ; car vous nesavezquand ce tempsviendra. 34 Il en sera comme d’un homme qui, partant pour un voyage, laissesamaison,remet l’autorité à sesserviteurs, indique à chacunsatâche, etordonne au portier de veiller. 35Veillezdonc, car vous nesavezquandviendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin ; 36 craignez qu’il nevoustrouveendormis, à son arrivéesoudaine. 37 Ce que je vousdis, je le dis à tous : Veillez.