Comparateur des traductions bibliques
Marc 13:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 13:12 - Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.

Parole de vie

Marc 13.12 - Le frère livrera son frère pour qu’on le tue, le père fera la même chose avec son enfant. Les enfants deviendront les ennemis de leurs parents et ils les feront condamner à mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 13. 12 - Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.

Bible Segond 21

Marc 13: 12 - Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 13:12 - Le frère livrera son propre frère pour le faire condamner à mort, et le père livrera son enfant ; des enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mettre à mort.

Bible en français courant

Marc 13. 12 - Des frères livreront leurs propres frères pour qu’on les mette à mort, et des pères agiront de même avec leurs enfants; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner à mort.

Bible Annotée

Marc 13,12 - Et un frère livrera son frère à la mort, et un père son enfant ; et des enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir ;

Bible Darby

Marc 13, 12 - Et le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; et les enfants s’élèveront contre leurs parents et les feront mourir ;

Bible Martin

Marc 13:12 - Or le frère livrera son frère à la mort, et le père l’enfant, et les enfants se soulèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir.

Parole Vivante

Marc 13:12 - Les hommes livreront leurs propres frères à la mort, les pères dénonceront leurs enfants, les enfants se mettront à accuser leurs parents et les feront condamner à mort.

Bible Ostervald

Marc 13.12 - Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; et les enfants se lèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir.

Grande Bible de Tours

Marc 13:12 - Or le frère livrera le frère à la mort, et le père, le fils ; les fils s’élèveront contre leurs parents, et les feront mourir.

Bible Crampon

Marc 13 v 12 - Le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils ; les enfants s’élèveront contre leurs parents, et les mettront à mort.

Bible de Sacy

Marc 13. 12 - Alors le frère livrera le frère à la mort, et le père le fils ; les enfants s’élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir.

Bible Vigouroux

Marc 13:12 - Alors le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils ; les enfants s’élèveront contre leurs parents, et les feront mourir.

Bible de Lausanne

Marc 13:12 - Alors le frère livrera son frère à la mort, et le père, son enfant ; et les enfants s’élèveront contre leurs parents, et les feront mourir ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 13:12 - And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 13. 12 - “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 13.12 - Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 13.12 - Y el hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo; y se levantarán los hijos contra los padres, y los matarán.

Bible en latin - Vulgate

Marc 13.12 - tradet autem frater fratrem in mortem et pater filium et consurgent filii in parentes et morte adficient eos

Ancien testament en grec - Septante

Marc 13:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 13.12 - Es wird aber ein Bruder den andern zum Tode überliefern und der Vater das Kind, und Kinder werden sich wider die Eltern erheben und werden sie zum Tode bringen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 13.12 - ⸂καὶ παραδώσει⸃ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς·