Comparateur des traductions bibliques
Marc 13:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 13:4 - Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ?

Parole de vie

Marc 13.4 - « Dis-nous : Quand est-ce que cela va arriver ? Comment allons-nous savoir que c’est le moment ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 13. 4 - Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ?

Bible Segond 21

Marc 13: 4 - « Dis-nous : quand cela arrivera-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements vont s’accomplir ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 13:4 - - Dis-nous : quand cela se produira-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements seront près de s’accomplir ?

Bible en français courant

Marc 13. 4 - « Dis-nous quand cela se passera et quel signe indiquera le moment où toutes ces choses doivent arriver. »

Bible Annotée

Marc 13,4 - Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe que toutes ces choses sont sur le point de s’accomplir.

Bible Darby

Marc 13, 4 - Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe quand toutes ces choses devront s’accomplir ?

Bible Martin

Marc 13:4 - [Disant] : dis-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura quand toutes ces choses devront s’accomplir.

Parole Vivante

Marc 13:4 - — Quand cela arrivera-t-il ? Et quel signe nous permettra de savoir que tous ces événements seront près de s’accomplir ?

Bible Ostervald

Marc 13.4 - Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de leur prochain accomplissement ?

Grande Bible de Tours

Marc 13:4 - Dites-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura lorsque toutes ces choses commenceront à s’accomplir.

Bible Crampon

Marc 13 v 4 - « Dites-nous quand cela arrivera, et à quel signe on connaîtra que toutes ces choses seront près de s’accomplir ? »

Bible de Sacy

Marc 13. 4 - Dites-nous, quand ceci arrivera, et quel signe il y aura que toutes ces choses seront prêtes à être accomplies.

Bible Vigouroux

Marc 13:4 - Dites-nous quand cela arrivera, et quel signe il y aura quand toutes ces choses commenceront à s’accomplir.

Bible de Lausanne

Marc 13:4 - Dis-nous quand auront lieu ces choses, et quel signe [se fera], lorsque toutes ces choses devront s’accomplir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 13:4 - Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 13. 4 - “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 13.4 - Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 13.4 - Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿Y qué señal habrá cuando todas estas cosas hayan de cumplirse?

Bible en latin - Vulgate

Marc 13.4 - dic nobis quando ista fient et quod signum erit quando haec omnia incipient consummari

Ancien testament en grec - Septante

Marc 13:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 13.4 - Sage uns, wann wird das geschehen, und welches wird das Zeichen sein, wann dies alles vollendet werden soll?

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 13.4 - Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ⸂ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα⸃.