/   /   /  Romains 16:2  /  strong 3936     

Romains 16.2
Segond 1910 + Codes Strongs


Salutations

1 1161 Je vous 5213 recommande 4921 (5719) Phoebé 5402, notre 2257 sœur 79, qui est 5607 (5752)  diaconesse 1249 de l’Église 1577 de 3588 1722 Cenchrées 2747,
2 afin que 2443 vous la 846 receviez 4327 (5667) en 1722 notre Seigneur 2962 d’une manière digne 516 des saints 40, et 2532 que vous l 846’assistiez 3936 (5632) dans 1722 les choses 42293739 302 elle aurait besoin 5535 (5725)  de vous 5216, car 1063 elle 3778 a donné 1096 (5675) aide 4368 à plusieurs 4183 et 2532 à moi-même 846 1700 2532.
3 Saluez 782 (5663) Prisca 4252 et 2532 Aquilas 207, mes 3450 compagnons 4904 d’œuvre en 1722 Jésus  2424-Christ 5547,
4 qui 3748 ont exposé 5294 (5656) leur 1438 tête 5137 pour 5228 sauver ma 3450 vie 5590 ; ce n’est pas  3756 moi 1473 seul 3441 qui leur 3739 rends grâces 2168 (5719), 235 ce sont encore 2532 toutes 3956 les Églises 1577  des païens 1484.
5 Saluez aussi 2532 l’Église 1577 qui est dans 2596 leur 846 maison 3624. Saluez 782 (5663) Epaïnète 1866, mon 3450 bien-aimé 27, qui 3739 a été 2076 (5748) pour 1519 Christ 5547 les prémices 536 de l’Asie 882.
6 Saluez 782 (5663) Marie 3137, qui 3748 a pris 2872 beaucoup 4183 de peine 2872 (5656) pour 1519 vous 2248.
7 Saluez 782 (5663) Andronicus 408 et 2532 Junias 2458, mes 3450 parents 4773 et 2532 mes 3450  compagnons de captivité 4869, qui 3748 jouissent 1526 (5748) d’une grande considération 1978 parmi 1722 les apôtres 652, et qui 3739  même 2532 ont été 1096 (5754) en 1722 Christ 5547 avant 4253 moi 1700.
8 Saluez 782 (5663) Amplias 291, mon 3450 bien-aimé 27 dans 1722 le Seigneur 2962.
9 Saluez 782 (5663) Urbain 3773, notre 2257 compagnon d’œuvre 4904 en 1722 Christ 5547, et 2532 Stachys 4720, mon 3450 bien-aimé 27.
10 Saluez 782 (5663) Apellès 559, qui est éprouvé 1384 en 1722 Christ 5547. Saluez 782 (5663) ceux 3588  de 1537 la maison d’Aristobule 711.
11 Saluez 782 (5663) Hérodion 2267, mon 3450 parent 4773. Saluez 782 (5663) ceux 3588 de 1537 la maison de Narcisse 3488 qui 3588 sont 5607 (5752) dans 1722 le Seigneur 2962.
12 Saluez 782 (5663) Tryphène 5170 et 2532 Tryphose 5173, qui travaillent 2872 (5723) pour 1722 le Seigneur  2962. Saluez 782 (5663) Perside 4069, la bien-aimée 27, qui 3748 a beaucoup 4183 travaillé 2872 (5656) pour 1722 le Seigneur 2962.
13 Saluez 782 (5663) Rufus 4504, l’élu 1588 du 1722 Seigneur 2962, et 2532 sa 846 mère 3384, qui est aussi 2532 la mienne 1700.
14 Saluez 782 (5663) Asyncrite 799, Phlégon 5393, Hermès 2057, Patrobas 3969, Hermas 2060, et 2532 les frères 80 qui sont avec 4862 eux 846.
15 Saluez 782 (5663) Philologue 5378 et 2532 Julie 2456, Nérée 3517 et 2532 sa 846 sœur 79, et 2532 Olympe 3652, et 2532 tous 3956 les saints 40 qui sont avec 4862 eux 846.
16 Saluez 782 (5663)-vous les uns les autres 240 par 1722 un saint 40 baiser 5370. Toutes les Églises 1577 de Christ  5547 vous 5209 saluent 782 (5736).
17 1161 Je vous 5209 exhorte 3870 (5719), frères 80, à prendre garde 4648 (5721) à ceux qui causent 4160  (5723) des divisions 1370 et 2532 des scandales 4625, au préjudice 3844 de l’enseignement 1322 que 3739 vous 5210 avez reçu 3129  (5627). 2532 Eloignez-vous 1578 (5657) d’eux 575 846.
18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 (5719) point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils séduisent 1818 (5719) les cœurs 2588 des simples 172.
19 Pour 1063 vous, votre 5216 obéissance 5218 est connue 864 (5633) de 1519 tous 3956 ; je me réjouis 5463  (5719) donc 3767 à votre 5213 sujet 1909, et 1161 je désire 2309 (5719) que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 (5750) le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556.
20 1161 Le Dieu 2316 de paix 1515 écrasera 4937 (5692) bientôt 1722 5034 Satan 4567 sous 5259 vos 5216 pieds 4228. Que la grâce 5485 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 soit avec 3326 vous 5216 !
21 Timothée 5095, mon 3450 compagnon d’œuvre 4904, 2532 vous 5209 salue 782 (5736), ainsi que Lucius 3066, 2532 Jason 2394 et 2532 Sosipater 4989, mes 3450 parents 4773.
22 Je vous 5209 salue 782 (5736) dans 1722 le Seigneur 2962, moi 1473 Tertius 5060, qui ai écrit 1125  (5660) cette lettre 1992.
23 Gaïus 1050, mon 3450 hôte 3581 et 2532 celui de toute 3650 l’Église 1577, vous 5209 salue 782  (5736). Eraste 2037, le trésorier 3623 de la ville 4172, vous 5209 salue 782 (5736), ainsi 2532 que le frère 80 Quartus  2890.
24 Que la grâce 5485 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 soit avec 3326 vous 5216 tous 3956 ! Amen 281 !
25 1161 À celui qui peut 1410 (5740) vous 5209 affermir 4741 (5658) selon 2596 mon 3450 Évangile 2098  et 2532 la prédication 2782 de Jésus 2424-Christ 5547, conformément à 2596 la révélation 602 du mystère 3466 caché 4601 (5772)  pendant des siècles 5550 166,
26 mais 1161 manifesté 5319 (5685) maintenant 3568 5037 par 1223 les écrits 1124 des prophètes 4397, d’après 2596 l’ordre 2003 du Dieu 2316 éternel 166, et porté à la connaissance 1107 (5685) de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519’elles obéissent 5218 à la foi 4102,
27 à Dieu 2316, seul 3441 sage 4680, soit la gloire 1391 aux 1519 siècles des siècles 165, par 1223 Jésus 2424 -Christ 5547 ! Amen 281 !

Les codes strong

Strong numéro : 3936 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
παρίστημι

Vient de 3844 et 2476

Mot translittéré Entrée du TDNT

paristemi ou paristano

5:837,788

Prononciation phonétique Type de mot

(par-is’-tay-mee) ou (par-is-tan’-o)   

Verbe

Définition :
  1. être placé à côté ou près de.
    1. à portée de main.
      • présenter.
      • offrir.
      • pourvoir.
      • mettre une personne ou une chose à sa disposition.
      • présenter une personne à une autre pour la voir et la questionner.
      • présenter ou montrer.
      • apporter, amener près de.
      • métaphorique amener dans sa camaraderie ou son intimité
    2. présenter (montrer) par des arguments, prouver.
  2. se tenir à côté, se tenir proche, être à portée de main, être présent.
    1. se tenir.
      • se tenir aux côtés de, un spectateur.
    2. apparaître.
    3. se tenir prêt.
    4. être prêt à secourir.
    5. être présent.
      • être venu.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

se donner, être là, être présent, être en face, se tenir, auprès, se présenter, se trouver là, apparaître, comparaître, se soulever, prouver, devant, assister, … ; 42

Concordance :

Matthieu 26.53
Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait (paristemi ou paristano) à l’instant plus de douze légions d’anges ?

Marc 4.29
et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là (paristemi ou paristano).

Marc 14.47
Un de ceux qui étaient là (paristemi ou paristano), tirant l’épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille.

Marc 14.69
La servante, l ’ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents (paristemi ou paristano) : Celui-ci est de ces gens-là.

Marc 14.70
(14.69) Et il le nia de nouveau. (14.70) Peu après, ceux qui étaient présents (paristemi ou paristano) dirent encore à Pierre : Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen.

Marc 15.35
Quelques-uns de ceux qui étaient là (paristemi ou paristano), l’ayant entendu, dirent : Voici, il appelle Elie.

Marc 15.39
Le centenier, qui était en face (paristemi ou paristano) de Jésus, voyant qu ’il avait expiré de la sorte, dit : Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

Luc 1.19
L’ange lui répondit : Je suis Gabriel, je me tiens (paristemi ou paristano) devant Dieu ; j’ai été envoyé pour te parler, et pour t ’annoncer cette bonne nouvelle.

Luc 2.22
Et, quand les jours de leur purification furent accomplis, selon la loi de Moïse, Joseph et Marie le portèrent à Jérusalem, pour le présenter (paristemi ou paristano) au Seigneur, -

Luc 19.24
Puis il dit à ceux qui étaient là (paristemi ou paristano) : Ôtez -lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.

Jean 18.22
À ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là (paristemi ou paristano), donna un soufflet à Jésus, en disant : Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur ?

Jean 19.26
Jésus, voyant sa mère, et auprès (paristemi ou paristano) d’elle le disciple qu ’il aimait, dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.

Actes 1.3
Après qu’il eut souffert, il leur apparut (paristemi ou paristano) vivant  , et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

Actes 1.10
Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu’il s’en allait, voici, deux hommes vêtus de blanc leur apparurent (paristemi ou paristano),

Actes 4.10
sachez -le tous, et que tout le peuple d’Israël le sache! C’est par le nom de Jésus -Christ de Nazareth, que vous avez crucifié  , et que Dieu a ressuscité des morts, c’est par lui que cet homme se présente (paristemi ou paristano) en pleine santé devant vous.

Actes 4.26
Les rois de la terre se sont soulevés (paristemi ou paristano), Et les princes se sont ligués   Contre le Seigneur et contre son Oint.

Actes 9.39
Pierre se leva, et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l ’entourèrent (paristemi ou paristano) en pleurant, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Actes 9.41
Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta (paristemi ou paristano) vivante.

Actes 23.2
Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près (paristemi ou paristano) de lui de le frapper sur la bouche.

Actes 23.4
Ceux qui étaient près (paristemi ou paristano) de lui dirent : Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu !

Actes 23.24
Qu’il y ait (paristemi ou paristano) aussi des montures pour Paul, afin qu ’on le mène sain et sauf au gouverneur Félix.

Actes 23.33
Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent (paristemi ou paristano) Paul.

Actes 24.13
Et ils ne sauraient prouver (paristemi ou paristano) ce dont ils m ’accusent maintenant.

Actes 27.23
Un ange du Dieu à qui j’appartiens et que je sers   m ’est apparu (paristemi ou paristano) cette nuit,

Actes 27.24
et m’a dit : Paul, ne crains point ; il faut que tu comparaisses devant (paristemi ou paristano) César, et voici, Dieu t ’a donné   tous ceux qui naviguent avec toi.

Romains 6.13
Ne livrez (paristemi ou paristano) pas vos membres au péché, comme des instruments d’iniquité ; mais donnez-vous (paristemi ou paristano) vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

Romains 6.16
Ne savez-vous pas qu ’en vous livrant (paristemi ou paristano) à quelqu’un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l’obéissance qui conduit à la justice ?

Romains 6.19
Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. -De même donc que vous avez livré (paristemi ou paristano) vos membres comme esclaves à l’impureté et à l’iniquité, pour arriver à l’iniquité, ainsi maintenant livrez (paristemi ou paristano) vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté.

Romains 12.1
Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir (paristemi ou paristano) vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.

Romains 14.10
Mais toi, pourquoi juges -tu ton frère ? ou toi, pourquoi méprises -tu ton frère ? puisque nous comparaîtrons (paristemi ou paristano) tous devant (paristemi ou paristano) le tribunal de Dieu.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.