Comparateur des traductions bibliques
Romains 16:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 16:13 - Saluez Rufus, l’élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

Parole de vie

Romains 16.13 - Saluez Rufus, que le Seigneur a choisi, et saluez sa mère, qui est aussi une mère pour moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 16. 13 - Saluez Rufus, l’élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

Bible Segond 21

Romains 16: 13 - Saluez Rufus, celui qui a été choisi dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 16:13 - Saluez Rufus, cet homme de grande valeur, et sa mère, qui est aussi une mère pour moi.

Bible en français courant

Romains 16. 13 - Saluez Rufus, ce remarquable serviteur du Seigneur, et sa mère, qui est aussi une mère pour moi.

Bible Annotée

Romains 16,13 - Saluez Rufus, l’élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

Bible Darby

Romains 16, 13 - Saluez Rufus, l’élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

Bible Martin

Romains 16:13 - Saluez Rufus élu au Seigneur, et sa mère, [que je regarde comme] la mienne.

Parole Vivante

Romains 16:13 - Meilleures salutations à Rufus, ce croyant d’élite, et à sa mère, devenue aussi une mère pour moi.

Bible Ostervald

Romains 16.13 - Saluez Rufus, élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.

Grande Bible de Tours

Romains 16:13 - Saluez Rufus, élu du Seigneur, et sa mère, que je regarde comme la mienne.

Bible Crampon

Romains 16 v 13 - Saluez Rufus, distingué dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne. —

Bible de Sacy

Romains 16. 13 - Saluez Rufus, qui est un élu du Seigneur ; et sa mère, que je regarde comme la mienne.

Bible Vigouroux

Romains 16:13 - Saluez Rufus, l’élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
[16.13 Qui est aussi la mienne ; que je regarde comme la mienne, à cause du respect que j’ai pour elle, et de l’amour qu’elle a pour moi. — Rufus, probablement un des fils de Simon le Cyrénéen. Voir Marc, 15, 21.]

Bible de Lausanne

Romains 16:13 - Saluez Rufus, l’élu dans le Seigneur, et sa mère qui est aussi la mienne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 16:13 - Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 16. 13 - Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 16.13 - Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 16.13 - Saludad a Rufo, escogido en el Señor, y a su madre y mía.

Bible en latin - Vulgate

Romains 16.13 - salutate Rufum electum in Domino et matrem eius et meam

Ancien testament en grec - Septante

Romains 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 16.13 - Grüßet Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine und meine Mutter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 16.13 - ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.