Comparateur des traductions bibliques
Romains 16:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 16:20 - Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Parole de vie

Romains 16.20 - Le Dieu de la paix va bientôt écraser Satan sous vos pieds.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 16. 20 - Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Bible Segond 21

Romains 16: 20 - Le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus[-Christ] soit avec vous !

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 16:20 - Le Dieu qui donne la paix ne tardera pas à écraser Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus soit avec vous.

Bible en français courant

Romains 16. 20 - Dieu, source de la paix, écrasera bientôt Satan sous vos pieds.
Que la grâce de notre Seigneur Jésus soit avec vous !

Bible Annotée

Romains 16,20 - Mais le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds.

Bible Darby

Romains 16, 20 - Or le Dieu de paix brisera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous !

Bible Martin

Romains 16:20 - Or le Dieu de paix brisera bientôt satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ [soit] avec vous, Amen !

Parole Vivante

Romains 16:20 - Le Dieu de paix ne tardera pas à écraser Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous.

Bible Ostervald

Romains 16.20 - Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous ! Amen.

Grande Bible de Tours

Romains 16:20 - Que le Dieu de paix écrase Satan sous vos pieds au plus tôt. La grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.

Bible Crampon

Romains 16 v 20 - Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Bible de Sacy

Romains 16. 20 - Que le Dieu de paix brise bientôt Satan sous vos pieds ! Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Bible Vigouroux

Romains 16:20 - Que le Dieu de paix écrase bientôt Satan sous vos pieds ! Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Bible de Lausanne

Romains 16:20 - Or le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan (l’Adversaire) sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous, amen !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 16:20 - The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 16. 20 - The God of peace will soon crush Satan under your feet.
The grace of our Lord Jesus be with you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 16.20 - And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 16.20 - Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Romains 16.20 - Deus autem pacis conteret Satanan sub pedibus vestris velociter gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum

Ancien testament en grec - Septante

Romains 16:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 16.20 - Der Gott des Friedens aber wird den Satan unter euren Füßen zermalmen in kurzem! Die Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit euch!

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 16.20 - ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν Σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει. ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ⸀Χριστοῦ μεθ’ ὑμῶν.