/   /   /  Hébreux 5:3  /  strong 3784     

Hébreux 5.3
Segond 1910 + Codes Strongs


1 En effet 1063, tout 3956 souverain sacrificateur 749 pris 2983 (5746) du milieu 1537 des hommes 444 est établi 2525 (5743) pour 5228 les hommes 444 dans le service 4314 de Dieu 2316, afin 2443 de présenter 4374 (5725) 5037 des offrandes 1435 et 2532 des sacrifices 2378 pour 5228 les péchés 266.
2 Il peut être 1410 (5740) indulgent 3356 (5721) pour les ignorants 50 (5723) et 2532 les égarés 4105 (5746), puisque 1893 la faiblesse 769 est aussi 2532 son 846 partage 4029 (5736).
3 Et 2532 c’est à cause de 1223 cette faiblesse 5026 qu’il doit 3784 (5719) 3779 2532 offrir 4374 (5721) des sacrifices pour 4012 1438 ses propres 5228 péchés 266, comme 2531 pour 4012 ceux du peuple 2992.
4 2532 Nul 3756 5100 ne s 1438’attribue 2983 (5719) cette dignité 5092, 235 s’il n’est appelé 2564 (5746) de 5259 Dieu 2316, comme 2509 2532 le fut Aaron 2.
5 3779 Et 2532 Christ 5547 ne s 1438’est pas 3756 non plus attribué la gloire 1392 (5656) de devenir 1096 (5677) souverain sacrificateur 749, mais 235 il la tient de celui qui lui 4314 846 a dit 2980 (5660) : Tu 4771 es 1488 (5748) mon 3450 Fils 5207, Je 1473 t 4571’ai engendré 1080 (5758) aujourd’hui 4594 !
6 Comme 2531 il dit 3004 (5719) encore 2532 ailleurs 1722 2087 : Tu 4771 es sacrificateur 2409 pour 1519 toujours 165, Selon 2596 l’ordre 5010 de Melchisédek 3198.
7 C’est lui qui 3739, dans 1722 les jours 2250 de sa 846 chair 4561, ayant présenté 4374 (5660) avec 3326 de grands 2478 cris 2906 et 2532 avec larmes 1144 des prières 1162 et 2532 5037 des supplications 2428 à 4314 celui qui pouvait 1410 (5740) le 846 sauver 4982 (5721) de 1537 la mort 2288, et 2532 ayant été exaucé 1522 (5685) à cause de 575 sa piété 2124,
8 a appris 3129 (5627), bien 2539 qu’il fût 5607 (5752) Fils 5207, l’obéissance 5218 par 575 les choses qu 3739’il a souffertes 3958 (5627),
9 et 2532 qui, après avoir été élevé à la perfection 5048 (5685), est devenu 1096 (5633) pour tous 3956 ceux qui lui 846 obéissent 5219 (5723) l’auteur 159 d’un salut 4991 éternel 166,
10 Dieu 2316 5259 l’ayant déclaré 4316 (5685) souverain sacrificateur 749 selon 2596 l’ordre 5010 de Melchisédek 3198.
11 Nous 2254 avons 3056 beaucoup 4183 à dire 3056 là-dessus 4012 3739, et 2532 des choses difficiles 1421 à expliquer 3004 (5721), parce que 1893 vous êtes devenus 1096 (5754) lents 3576 à comprendre 189.
12 Vous, en effet 1063, qui depuis 1223 longtemps 5550 devriez 3784 (5723) être 1511 (5750) des maîtres 1320, vous avez 2192 (5719) encore 3825 besoin 5532 qu’on vous 5209 enseigne 1321 (5721) 5101 les premiers 746 rudiments 4747 des oracles 3051 de Dieu 2316, 2532 vous en êtes venus à 1096 (5754) avoir 2192 (5723) besoin 5532 de lait 1051 et 2532 non 3756 d’une nourriture 5160 solide 4731.
13 Or 1063, quiconque 3956 en est 3348 (5723) au lait 1051 n’a pas l’expérience 552 de la parole 3056 de justice 1343 ; car 1063 il est 2076 (5748) un enfant 3516.
14 Mais 1161 la nourriture 5160 solide 4731 est 2076 (5748) pour les hommes faits 5046, pour ceux dont 2192 (5723) le jugement 145 est exercé 1128 (5772) par 1223 l’usage 1838 à 4314 discerner 1253 5037 ce qui est bien 2570 et 2532 ce qui est mal 2556.

Les codes strong

Strong numéro : 3784 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὀφείλω

Vient probablement de 3786 (à travers l’idée de provenance)

Mot translittéré Entrée du TDNT

opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’

5:559,746

Prononciation phonétique Type de mot

(of-i’-lo) ou (of-i-leh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. devoir.
    1. devoir de l’argent, être en dette.
      • ce qui est dû, la dette.
  2. métaphorique la dette de bonne volonté
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

devoir, être engagé, offense, il vous faudrait, nécessaire ; 36

Concordance :

Matthieu 18.28
Après qu’il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) cent deniers. Il le saisit et l ’étranglait, en disant : Paie ce que tu me dois (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’).

Matthieu 18.30
Mais l’autre ne voulut pas, et il alla le jeter en prison, jusqu’à ce qu’il eût payé ce qu’il devait (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’).

Matthieu 18.34
Et son maître, irrité, le livra aux bourreaux, jusqu’à ce qu’il eût payé tout ce qu’il devait (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’).

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’).

Matthieu 23.18
Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’).

Luc 7.41
Un créancier avait deux débiteurs : l’un devait (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) cinq cents deniers, et l’autre cinquante.

Luc 11.4
pardonne -nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) ; et ne nous induis pas en tentation.

Luc 16.5
Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier : Combien dois-tu (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) à mon maître ?

Luc 16.7
Il dit ensuite à un autre : Et toi, combien dois (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) -tu ? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit : Prends ton billet, et écris quatre-vingts.

Luc 17.10
Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) faire.

Jean 13.14
Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) aussi vous laver les pieds les uns aux autres ;

Jean 19.7
Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) mourir, parce qu ’il s ’est fait   Fils de Dieu.

Actes 17.29
Ainsi donc, étant la race de Dieu, nous ne devons (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) pas croire que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent, ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’industrie de l’homme.

Romains 13.8
Ne devez (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi.

Romains 15.1
Nous qui sommes forts, nous devons (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Romains 15.27
Elles l’ont bien voulu, et elles le leur devaient ; car  si les païens ont eu part à leurs avantages spirituels, ils doivent (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) aussi  les assister dans les choses temporelles.

1 Corinthiens 5.10
non pas d’une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement, il vous faudrait (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) sortir du monde.

1 Corinthiens 7.3
Que le mari rende à sa femme ce qu’il lui doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’), et que la femme agisse de même envers son mari.

1 Corinthiens 7.36
Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile, et comme nécessaire (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) de la marier, qu’il fasse ce qu’il veut, il ne pèche point ; qu’on se marie.

1 Corinthiens 9.10
ou parle-t-il uniquement à cause de nous ? Oui, c’est à cause de nous qu’il a été écrit que celui qui laboure doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) labourer avec espérance, et celui qui foule le grain fouler avec l’espérance d’y avoir part.

1 Corinthiens 11.7
L’homme ne doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) pas se couvrir la tête, puisqu’il est l’image et la gloire de Dieu, tandis que la femme est la gloire de l’homme.

1 Corinthiens 11.10
C’est pourquoi la femme, à cause des anges, doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) avoir sur la tête une marque de l’autorité dont elle dépend.

2 Corinthiens 12.11
J’ai été un insensé : vous m ’y avez contraint. C’est par vous que je devais (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) être recommandé, car je n’ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

2 Corinthiens 12.14
Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge ; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c’est vous-mêmes. Ce n’est (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.

Ephésiens 5.28
C’est ainsi que les maris doivent (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s’aime lui-même.

2 Thessaloniciens 1.3
Nous devons (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) à votre sujet, frères, rendre continuellement grâces à Dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrès, et que la charité de chacun de vous tous à l’égard des autres augmente de plus en plus.

2 Thessaloniciens 2.13
Pour nous, frères bien-aimés du Seigneur, nous devons (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) à votre sujet rendre continuellement grâces à Dieu, parce que Dieu vous a choisis dès le commencement pour le salut, par la sanctification de l’Esprit et par la foi en la vérité.

Philémon 1.18
Et s ’il t’a fait quelque tort, ou s’il te doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) quelque chose, mets -le sur mon compte.

Hébreux 2.17
En conséquence, il a dû être (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) rendu semblable en toutes choses à ses frères, afin qu ’il fût un souverain sacrificateur miséricordieux et fidèle dans le service de Dieu, pour faire l’expiation des péchés du peuple ;

Hébreux 5.3
Et c’est à cause de cette faiblesse qu’il doit (opheilo ou (à certains temps) la forme ’opheileo’) offrir des sacrifices pour ses propres péchés, comme pour ceux du peuple.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.