/   /   /  2 Chroniques 2:3  /  strong 8010     

2 Chroniques 2.3
Segond 1910 + Codes Strongs


1 Salomon 08010 ordonna 0559 (8799) que l’on bâtît 01129 (8800) une maison 01004 au nom 08034 de l’Éternel 03068 et une maison 01004 royale 04438 pour lui.
2 Salomon 08010 compta 05608 (8799) soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 pour porter les fardeaux 05449, quatre-vingt 08084 mille 0505 0376 pour tailler 02672 (8802) les pierres dans la montagne 02022, et trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967 pour les surveiller 05329 (8764).
3 Salomon 08010 envoya 07971 (8799) dire 0559 (8800) à Huram 02361, roi 04428 de Tyr 06865 : Fais pour moi comme tu as fait 06213 (8804) pour David 01732, mon père 01, à qui tu as envoyé 07971 (8799) des cèdres 0730 afin qu’il se bâtît 01129 (8800) une maison 01004 d’habitation 03427 (8800).
4 Voici, j’élève 01129 (8802) une maison 01004 au nom 08034 de l’Éternel 03068, mon Dieu 0430, pour la lui consacrer 06942 (8687), pour brûler 06999 (8687) devant 06440 lui le parfum 07004 odoriférant 05561, pour présenter continuellement 08548 les pains de proposition 04635, et pour offrir les holocaustes 05930 du matin 01242 et du soir 06153, des sabbats 07676, des nouvelles lunes 02320, et des fêtes 04150 de l’Éternel 03068, notre Dieu 0430, suivant une loi perpétuelle 05769 pour Israël 03478.
5 La maison 01004 que je vais bâtir 01129 (8802) doit être grande 01419, car notre Dieu 0430 est plus grand 01419 que tous les dieux 0430.
6 Mais qui a le pouvoir 06113 (8799) 03581 de lui bâtir 01129 (8800) une maison 01004, puisque les cieux 08064 et les cieux 08064 des cieux 08064 ne peuvent le contenir 03557 (8770) ? Et qui suis-je pour lui bâtir 01129 (8799) une maison 01004, si 0518 ce n’est pour faire brûler des parfums 06999 (8687) devant 06440 lui ?
7 Envoie 07971 (8798)-moi donc un homme 0376 habile 02450 pour les ouvrages 06213 (8800) en or 02091, en argent 03701 , en airain 05178 et en fer 01270, en étoffes teintes en pourpre 0710, en cramoisi 03758 et en bleu 08504, et connaissant 03045 (8802) la sculpture 06605 (8763) 06603, afin qu’il travaille avec les hommes habiles 02450 qui sont auprès de moi en Juda 03063 et à Jérusalem 03389 et que David 01732, mon père 01, a choisis 03559 (8689).
8 Envoie 07971 (8798)-moi aussi du Liban 03844 des bois 06086 de cèdre 0730, de cyprès 01265 et de sandal 0418 ; car je sais 03045 (8804) que tes serviteurs 05650 s’entendent 03045 (8802) à couper 03772 (8800) les bois 06086 du Liban 03844. Voici, mes serviteurs 05650 seront avec les tiens 05650.
9 Que l’on me prépare 03559 (8687) du bois 06086 en abondance 07230, car la maison 01004 que je vais bâtir 01129 (8802) sera grande 01419 et magnifique 06381 (8687).
10 Je donnerai 05414 (8804) à tes serviteurs 05650 qui couperont 02404 (8802), qui abattront 03772 (8802) les bois 06086 , vingt 06242 mille 0505 cors 03734 de froment 02406 foulé 04347, vingt 06242 mille 0505 cors 03734 d’orge 08184, vingt 06242 mille 0505 baths 01324 de vin 03196, et vingt 06242 mille 0505 baths 01324 d’huile 08081.
11 Huram 02361, roi 04428 de Tyr 06865, répondit 0559 (8799) dans une lettre 03791 qu’il envoya 07971 (8799) à Salomon 08010 : C’est parce que l’Éternel 03068 aime 0160 son peuple 05971 qu’il t’a établi 05414 (8804) roi 04428 sur eux.
12 Huram 02361 dit 0559 (8799) encore : Béni 01288 (8803) soit l’Éternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a fait 06213 (8804) les cieux 08064 et la terre 0776, de ce qu’il a donné 05414 (8804) au roi 04428 David 01732 un fils 01121 sage 02450, prudent 03045 (8802) 07922 et intelligent 0998, qui va bâtir 01129 (8799) une maison 01004 à l’Éternel 03068 et une maison 01004 royale 04438 pour lui !
13 Je t’envoie 07971 (8804) donc un homme 0376 habile 02450 et intelligent 03045 (8802) 0998, (2.14) Huram 02361 -Abi 01,
14 fils 01121 d’une femme 0802 d’entre les filles 01323 de Dan 01835, et d’un père 01 Tyrien 06876 0376. Il est habile 03045 (8802) pour les ouvrages 06213 (8800) en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en pierre 068 et en bois 06086, en étoffes teintes en pourpre 0713 et en bleu 08504, en étoffes de byssus 0948 et de carmin 03758, et pour toute espèce de sculptures 06605 (8763) 06603 et d’objets d’art 04284 qu’on lui donne 02803 (8800) 05414 (8735) à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles 02450 et avec les hommes habiles 02450 de mon seigneur 0113 David 01732, ton père 01.
15 Maintenant, que mon seigneur 0113 envoie 07971 (8799) à ses serviteurs 05650 le froment 02406, l’orge 08184, l’huile 08081 et le vin 03196 dont il a parlé 0559 (8804).
16 Et nous, nous couperons 03772 (8799) des bois 06086 du Liban 03844 autant que tu en auras besoin 06878 ; nous te les expédierons 0935 (8686) par mer 03220 en radeaux 07513 jusqu’à Japho 03305, et tu les feras monter 05927 (8686) à Jérusalem 03389.
17 Salomon 08010 compta 05608 (8799) tous les étrangers 0582 01616 qui étaient dans le pays 0776 d’Israël 03478, et dont le dénombrement 0310 05610 05608 (8804) avait été fait par David 01732, son père 01. On en trouva 04672 (8735) cent 03967 cinquante 02572 0505-trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967.
18 Et il en prit 06213 (8799) soixante-dix 07657 mille 0505 pour porter les fardeaux 05449, quatre-vingt 08084 mille 0505 pour tailler 02672 (8802) les pierres dans la montagne 02022, et trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967 pour surveiller 05329 (8764) et faire travailler 05647 (8687) le peuple 05971.

Les codes strong

Strong numéro : 8010 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שְׁלֹמֹה

Vient de 07965

Mot translittéré Entrée du TWOT

Shelomoh

2401i

Prononciation phonétique Type de mot

(shel-o-mo’)   

Nom propre masculin

Définition :

Salomon = "paix, pacifique"

  1. fils de David par Bath-Schéba et 3e roi d’Israël ; auteur denombreux Proverbes et peut-être de l’Ecclésiaste
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Salomon 293 ; 293

Concordance :

2 Samuel 5.14
Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Schammua, Schobab, Nathan, Salomon (Shelomoh),

2 Samuel 12.24
David consola Bath-Schéba, sa femme, et il alla auprès d’elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu’il appela Salomon (Shelomoh), et qui fut aimé de l’Éternel.

1 Rois 1.10
Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon (Shelomoh), son frère.

1 Rois 1.11
Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon (Shelomoh): N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ?

1 Rois 1.12
Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon (Shelomoh).

1 Rois 1.13
Va, entre chez le roi David, et dis -lui: Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne   -t-il?

1 Rois 1.17
Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l’Éternel, ton Dieu, en disant: Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône.

1 Rois 1.19
Il a tué des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l’armée, mais il n’a point invité Salomon (Shelomoh), ton serviteur.

1 Rois 1.21
Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon (Shelomoh) nous serons traités comme des coupables.

1 Rois 1.26
Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon (Shelomoh), ton serviteur.

1 Rois 1.30
Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai -je aujourd’hui.

1 Rois 1.33
Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon (Shelomoh), mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.

1 Rois 1.34
Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon (Shelomoh)!

1 Rois 1.37
Que l’Éternel soit avec Salomon (Shelomoh) comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu’il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David !

1 Rois 1.38
Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon (Shelomoh) sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.

1 Rois 1.39
Le sacrificateur Tsadok prit la corne d’huile dans la tente, et il oignit Salomon (Shelomoh). On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive   le roi Salomon (Shelomoh)!

1 Rois 1.43
Oui ! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon (Shelomoh) roi.

1 Rois 1.46
Salomon (Shelomoh) s’est même assis sur le trône royal.

1 Rois 1.47
Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon (Shelomoh) plus célèbre que ton nom, et qu’il élève son trône au-dessus de ton trône ! Et le roi s’est prosterné sur son lit.

1 Rois 1.50
Adonija eut peur de Salomon (Shelomoh); il se leva aussi, s’en alla  , et saisit les cornes de l’autel.

1 Rois 1.51
On vint dire à Salomon (Shelomoh): Voici, Adonija a peur du roi Salomon (Shelomoh), et il a saisi les cornes de l’autel, en disant : Que le roi Salomon (Shelomoh) me jure aujourd’hui qu’il ne fera point mourir son serviteur par l’épée !

1 Rois 1.52
Salomon (Shelomoh) dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.

1 Rois 1.53
Et le roi Salomon (Shelomoh) envoya des gens, qui le firent descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon (Shelomoh), et Salomon (Shelomoh) lui dit : Va dans ta maison.

1 Rois 2.1
David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon (Shelomoh), son fils, en disant :

1 Rois 2.12
Salomon (Shelomoh) s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

1 Rois 2.13
Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath-Schéba, mère de Salomon (Shelomoh). Elle lui dit : Viens -tu dans des intentions paisibles ? Il répondit : Oui.

1 Rois 2.17
Et il dit : Dis, je te prie, au roi Salomon (Shelomoh)-car il ne te le refusera   pas-qu’il me donne pour femme Abischag, la Sunamite.

1 Rois 2.19
Bath-Schéba se rendit auprès du roi Salomon (Shelomoh), pour lui parler en faveur d’Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s’assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s’assit   à sa droite.

1 Rois 2.22
Le roi Salomon (Shelomoh) répondit à sa mère : Pourquoi demandes   -tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja !

1 Rois 2.23
Alors le roi Salomon (Shelomoh) jura par l’Éternel, en disant : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n’est pas au prix de sa vie qu’Adonija a prononcé cette parole !

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.