/   /   /  Matthieu 17:27  /  strong 2281     

Matthieu 17.27
Segond 1910 + Codes Strongs


La transfiguration

1 2532 Six 1803 jours 2250 après 3326, Jésus 2424 prit 3880 (5719) avec lui Pierre 4074, 2532 Jacques 2385, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80, et 2532 il les 846 conduisit 399 (5719) à l’écart 2596 2398 sur 1519 une haute 5308 montagne 3735.
2 2532 Il fut transfiguré 3339 (5681) devant 1715 eux 846 ; 2532 son 846 visage 4383 resplendit 2989 (5656) comme 5613 le soleil 2246, et 1161 ses 846 vêtements 2440 devinrent 1096 (5633) blancs 3022 comme 5613 la lumière 5457.
3 Et 2532 voici 2400 (5628), Moïse 3475 et 2532 Elie 2243 leur 846 apparurent 3700 (5681), s’entretenant 4814 (5723) avec 3326 lui 846.
4 1161 Pierre 4074, prenant la parole 611 (5679), dit 2036 (5627) à Jésus 2424 : Seigneur 2962, il est 2076 (5748) bon 2570 que nous 2248 soyons 1511 (5750) ici 5602 ; si 1487 tu le veux 2309 (5719), je dresserai 4160 (5661) ici 5602 trois 5140 tentes 4633, une 3391 pour toi 4671, 2532 une 3391 pour Moïse 3475, et 2532 une 3391 pour Elie 2243.
5 Comme il 846 parlait 2980 (5723) encore 2089, 2400 (5628) une nuée 3507 lumineuse 5460 les 846 couvrit 1982 (5656). Et 2532 voici 2400 (5628), une voix 5456 fit entendre 3004 (5723) de 1537 la nuée 3507 ces paroles : Celui-ci 3778 est 2076 (5748) mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1722 qui 3739 j’ai mis toute mon affection 2106 (5656) : écoutez 191 (5720)-le 846 !
6 2532 Lorsqu’ils entendirent 191 (5660) cette voix, les disciples 3101 tombèrent 4098 (5627) sur 1909 leur 846 face 4383, et 2532 furent saisis d’une grande 4970 frayeur 5399 (5675).
7 Mais 2532 Jésus 2424, s’approchant 4334 (5631), 2532 les 846 toucha 680 (5662), et 2532 dit 2036 (5627) : Levez-vous 1453 (5682), 2532 n’ayez 5399 pas 3361 peur 5399 (5737) !
8 1161 Ils levèrent 1869 (5660) les 846 yeux 3788, et ne virent 1492 (5627) que 3762 Jésus 2424 seul 1508 3441.
9 2532 Comme ils descendaient 2597 (5723) de 575 la montagne 3735, Jésus 2424 leur 846 donna cet ordre 1781 (5662) 3004 (5723) : Ne parlez 2036 (5632) à personne 3367 de cette vision 3705, jusqu’à ce que 2193 3739 le Fils 5207 de l’homme 444 soit ressuscité 450 (5632) des 1537 morts 3498.
10 2532 Les 846 disciples 3101 lui 846 firent cette question 1905 (5656) 3004 (5723) : Pourquoi 5101 donc 3767 les scribes 1122 disent-ils 3004 (5719) qu 3754’Elie 2243 doit 1163 (5748) venir 2064 (5629) premièrement 4412 ?
11 1161 Il répondit 611 (5679) 2036 (5627) : Il est vrai 3303 qu’Elie 2243 doit venir 4412 2064 (5736), et 2532 rétablir 600 (5692) toutes choses 3956.
12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 (5719) qu 3754’Elie 2243 est déjà 2235 venu 2064 (5627), 2532 qu’ils ne l 846’ont pas 3756 reconnu 1921 (5627), et 235 qu’ils l 1722 846’ont traité 4160 (5656) comme 3745 ils ont voulu 2309 (5656). De même 3779 2532 le Fils 5207 de l’homme 444 souffrira 3195 (5719) 3958 (5721) de 5259 leur part 846.
13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 (5656) alors qu 3754’il leur 846 parlait 2036 (5627) de 4012 Jean 2491-Baptiste 910.

Guérison d’un épileptique

14 2532 Lorsqu’ils furent arrivés 2064 (5631) près 4314 de la foule 3793, un homme 444 vint 4334 (5627) se jeter à genoux 1120 (5723) devant Jésus 846 846, et 2532 dit 3004 (5723) :
15 Seigneur 2962, aie pitié 1653 (5657) de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 (5736), et 2532 qui souffre 3958 (5719) cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 (5719) souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 l’eau 5204.
16 2532 Je l 846’ai amené 4374 (5656) à tes 4675 disciples 3101, et 2532 ils n’ont pas 3756 pu 1410 (5675) le 846 guérir 2323 (5658).
17 1161 5599 Race 1074 incrédule 571 et 2532 perverse 1294 (5772), répondit 611 (5679) 2036 (5627) Jésus 2424, jusques à quand 2193 4219 serai-je 2071 (5704) avec 3326 vous 5216 ? jusques à quand 2193 4219 vous 5216 supporterai-je 430 (5695) ? Amenez 5342 (5720)-le 846-moi 3427 ici 5602.
18 2532 Jésus 2424 parla sévèrement 2008 (5656) au démon 1140, 2532 qui sortit 1831 (5627) de 575 lui 846, et 2532 l’enfant 3816 fut guéri 2323 (5681) à 575 l’heure 5610 même 1565.
19 Alors 5119 les disciples 3101 s’approchèrent 4334 (5631) de Jésus 2424, et lui dirent 2036 (5627) en particulier 2596 2398 : Pourquoi 1302 n 3756’avons-nous 2249 pu 1410 (5675) chasser 1544 (5629) ce démon 846 ?
20 1161 C’est à cause de 1223 votre 5216 incrédulité 570, leur 846 dit 2036 (5627) Jésus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 (5719) en vérité 281, si 1437 vous aviez 2192 (5725) de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sénevé 4615, vous diriez 2046 (5692) à cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 (5628)-toi d’ici 17821563, et 2532 elle se transporterait 3327 (5695) ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 (5692).
21 Mais 1161 cette 5124 sorte 1085 de démon ne 3756 sort 1607 (5736) que 1508 par 1722 la prière 4335 et 2532 par le jeûne 3521.
22 1161 Pendant qu’ils 846 parcouraient 390 (5746) 1722 la Galilée 1056, Jésus 2424 leur 846 dit 2036 (5627) : Le Fils 5207 de l’homme 444 doit être 3195 (5719) livré 3860 (5745) entre 1519 les mains 5495 des hommes 444 ;
23 2532 ils le 846 feront mourir 615 (5692), et 2532 le troisième 5154 jour 2250 il ressuscitera 1453 (5701). 2532 Ils furent profondément 4970 attristés 3076 (5681).
24 1161 Lorsqu’ils 846 arrivèrent 2064 (5631) à 1519 Capernaüm 2584, ceux qui percevaient 2983 (5723) les deux drachmes 1323 s’adressèrent 4334 (5656) à Pierre 4074, et 2532 lui dirent 2036 (5627) : Votre 5216 maître 1320 ne paie 5055 (5719)-t-il pas 3756 les deux drachmes 1323 ?
25 Oui 3483, dit-il 3004 (5719). Et 2532 quand 3753 il fut entré 1525 (5627) dans 1519 la maison 3614, Jésus 2424 le 846 prévint 4399 (5656), et dit 3004 (5723) : Que 5101 t 4671’en semble 1380 (5719), Simon 4613 ? Les rois 935 de la terre 1093, de 575 qui 5101 perçoivent-ils 2983 (5719) des tributs 2778 ou 2228 des impôts 5056 ? de 575 leurs 846 fils 5207, ou 2228 des 575 étrangers 245 ?
26 Il lui 846 dit 3004 (5719) : Des 575 étrangers 245. Et Jésus 2424 lui 846 répondit 5346 (5713) : Les fils 5207 en sont 1526 (5748) donc 686 exempts 1658.
27 Mais 1161, pour ne pas 3363 les 846 scandaliser 4624 (5661), va 4198 (5679) à 1519 la mer 2281, 2532 jette 906 (5628) l’hameçon 44, et 2532 tire 142 (5657) le premier 4413 poisson 2486 qui viendra 305 (5631) ; 2532 ouvre 455 (5660)-lui 846 la bouche 4750, et tu trouveras 2147 (5692) un statère 4715. Prends 2983 (5631)-le 1565, et donne 1325 (5628)-le-leur 846 pour 473 moi 1700 et 2532 pour toi 4675.

Les codes strong

Strong numéro : 2281 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
θάλασσα, ης, ἡ

Vient probablement de 251

Mot translittéré Entrée du TDNT

thalassa

Prononciation phonétique Type de mot

(thal’-as-sah)   

Nom féminin

Définition :
  1. la mer.
    1. pour la mer en général.
    2. en particulier la Méditerranée ou la Mer Rouge.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mer 92 ; 92

Concordance :

Matthieu 4.15
Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux  frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient  un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 8.24
Et voici, il s’éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi  ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut  un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci  , disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa)?

Matthieu 8.32
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux.

Matthieu 13.1
Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer (thalassa).

Matthieu 13.47
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots ; car le vent était contraire.

Matthieu 14.25
À la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa).

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer (thalassa), jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu ’on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu’on le jetât au fond de la mer (thalassa).

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait.

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Marc 1.16
Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Marc 2.13
Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée,

Marc 4.1
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa).

Marc 4.39
S’étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa): Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa)?

Marc 5.1
Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5.13
Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa): il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (thalassa)

Marc 5.21
Jésus dans la barque regagna l’autre rive, où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa).

Marc 6.47
Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre.

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire. À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser.

Marc 6.49
Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c’était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;

Marc 7.31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Marc 9.42
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu ’on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer (thalassa).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.