/   /   /  Apocalypse 5:13  /  strong 2281     

Apocalypse 5.13
Segond 1910 + Codes Strongs


L’Agneau et le livre scellé

1 Puis 2532 je vis 1492 (5627) dans 1909 la main droite 1188 de celui qui était assis 2521 (5740) sur 1909 le trône 2362 un livre 975 écrit 1125 (5772) en dedans 2081 et 2532 en dehors 3693, scellé 2696 (5772) de sept 2033 sceaux 4973.
2 Et 2532 je vis 1492 (5627) un ange 32 puissant 2478, qui criait 2784 (5723) d’une voix 5456 forte 3173 : Qui 5101 est 2076 (5748) digne 514 d’ouvrir 455 (5658) le livre 975, et 2532 d’en 846 rompre 3089 (5658) les sceaux 4973 ?
3 Et 2532 personne 3762 dans 1722 le ciel 3772, ni 3761 sur 1909 la terre 1093, ni 3761 sous 5270 la terre 1093, ne put 1410 (5711) ouvrir 455 (5658) le livre 975 ni 3761 le 846 regarder 991 (5721).
4 Et 2532 je 1473 pleurai 2799 (5707) beaucoup 4183 de ce que 3754 personne 3762 ne fut trouvé 2147 (5681) digne 514 d’ouvrir 455 (5658) le livre 975 ni 3777 de le 846 regarder 991 (5721).
5 Et 2532 l’un 1520 des 1537 vieillards 4245 me 3427 dit 3004 (5719) : Ne pleure 2799 (5720) point 3361 ; voici 2400 (5628), le lion 3023 de 5607 (5752) 1537 la tribu 5443 de Juda 2455, le rejeton 4491 de David 1138, a vaincu 3528 (5656) pour ouvrir 455 (5658) le livre 975 et 2532 3089 (5658) ses 846 sept 2033 sceaux 4973.
6 Et 2532 je vis 1492 (5627), au 1722 milieu 3319 du trône 2362 et 2532 des quatre 5064 êtres vivants 2226 et 2532 au 1722 milieu 3319 des vieillards 4245, un agneau 721 qui était là 2476 (5761) comme 5613 immolé 4969 (5772). Il avait 2192 (5723) sept 2033 cornes 2768 et 2532 sept 2033 yeux 3788, qui 3739 sont 1526 (5748) les sept 2033 esprits 4151 de Dieu 2316 envoyés 649 (5772) par 1519 toute 3956 la terre 1093.
7 2532 Il vint 2064 (5627), et 2532 il prit 2983 (5758) le livre 975 de 1537 la main droite 1188 de celui qui était assis 2521 (5740) sur 1909 le trône 2362.
8 2532 Quand 3753 il eut pris 2983 (5627) le livre 975, les quatre 5064 êtres vivants 2226 et 2532 les vingt 1501-quatre 5064 vieillards 4245 se prosternèrent 4098 (5627) devant 1799 l’agneau 721, tenant 2192 (5723) chacun 1538 une harpe 2788 et 2532 des coupes 5357 d’or 5552 remplies 1073 (5723) de parfums 2368, qui 3739 sont 1526 (5748) les prières 4335 des saints 40.
9 Et 2532 ils chantaient 103 (5719) un cantique 5603 nouveau 2537, en disant 3004 (5723) : Tu es 1488 (5748) digne 514 de prendre 2983 (5629) le livre 975, et 2532 d’en 846 ouvrir 455 (5658) les sceaux 4973 ; car 3754 tu as été immolé 4969 (5648), et 2532 tu as racheté 59 (5656) pour Dieu 2316 par 1722 ton 4675 sang 129 des hommes 2248 de 1537 toute 3956 tribu 5443, 2532 de toute langue 1100, 2532 de tout peuple 2992, et 2532 de toute nation 1484 ;
10 2532 tu as fait 4160 (5656) d’eux un royaume 935 et 2532 des sacrificateurs 2409 pour 2248 notre 2257 Dieu 2316, et 2532 ils régneront 936 (5692) sur 1909 la terre 1093.
11 2532 Je regardai 1492 (5627), et 2532 j’entendis 191 (5656) la voix 5456 de beaucoup 4183 d’anges 32 autour 2943 du trône 2362 et 2532 des êtres vivants 2226 et 2532 des vieillards 4245, et 2532 leur 846 nombre 706 était 2258 (5713) des myriades 3461 de myriades 3461 et 2532 des milliers 5505 de milliers 5505.
12 Ils disaient 3004 (5723) d’une voix 5456 forte 3173 : L’agneau 721 qui a été immolé 4969 (5772) est 2076 (5748) digne 514 de recevoir 2983 (5629) la puissance 1411, 2532 la richesse 4149, 2532 la sagesse 4678, 2532 la force 2479, 2532 l’honneur 5092, 2532 la gloire 1391, et 2532 la louange 2129.
13 Et 2532 toutes 3956 les créatures 2938 qui 3739 sont 2076 (5748) dans 1722 le ciel 3772, 2532 sur 1722 la terre 1093, 2532 sous 5270 la terre 1093, 2532 3739 2076 (5748) sur 1909 la mer 2281, et 2532 tout 3956 ce qui s’y trouve 1722 846, je les entendis 191 (5656) qui disaient 3004 (5723) : À celui qui est assis 2521 (5740) sur 1909 le trône 2362, et 2532 à l’agneau 721, soient la louange 2129, 2532 l’honneur 5092, 2532 la gloire 1391, et 2532 la force 2904, aux 1519 siècles 165 des siècles 165 !
14 Et 2532 les quatre 5064 êtres vivants 2226 disaient 3004 (5707) : Amen 281 ! Et 2532 les vieillards 4245 se prosternèrent 4098 (5627) et 2532 adorèrent 4352 (5656).

Les codes strong

Strong numéro : 2281 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
θάλασσα, ης, ἡ

Vient probablement de 251

Mot translittéré Entrée du TDNT

thalassa

Prononciation phonétique Type de mot

(thal’-as-sah)   

Nom féminin

Définition :
  1. la mer.
    1. pour la mer en général.
    2. en particulier la Méditerranée ou la Mer Rouge.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mer 92 ; 92

Concordance :

Matthieu 4.15
Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux  frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient  un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 8.24
Et voici, il s’éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi  ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut  un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci  , disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa)?

Matthieu 8.32
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux.

Matthieu 13.1
Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer (thalassa).

Matthieu 13.47
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots ; car le vent était contraire.

Matthieu 14.25
À la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa).

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer (thalassa), jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu ’on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu’on le jetât au fond de la mer (thalassa).

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait.

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Marc 1.16
Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Marc 2.13
Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée,

Marc 4.1
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa).

Marc 4.39
S’étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa): Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa)?

Marc 5.1
Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5.13
Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa): il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (thalassa)

Marc 5.21
Jésus dans la barque regagna l’autre rive, où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa).

Marc 6.47
Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre.

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire. À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser.

Marc 6.49
Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c’était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;

Marc 7.31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Marc 9.42
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu ’on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer (thalassa).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.