/   /   /  Actes 28:14     

Actes 28.14
Vigouroux


Sur l’île de Malte

1 Lorsque nous fûmes sauvés, nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte. Les Barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune ;
[28.1 Les barbares ; c’est-à-dire les restes des paysans africains qui étaient restés dans l’île, depuis que les Romains s’en étaient rendus maîtres ; ces paysans, ne parlant ni grec ni latin, étaient de ceux que les Grecs appelaient alors barbares. — Malte. Quelques commentateurs croient qu’il s’agit ici de Meleda, dans le golfe de Venise, mais le plus grand nombre pensent que l’île ici nommée est bien celle qui est connue aujourd’hui sous le nom de Malte, dans la mer Méditerranée, au sud de la Sicile.]
2 car, ayant allumé du feu à cause de la pluie qui menaçait et du froid, ils nous ranimèrent tous.
3 Mais Paul ayant ramassé une certaine quantité de sarments, et les ayant mis sur le feu, une vipère, que la chaleur en fit sortir, s’élança sur sa main.
4 Quand les barbares virent cette bête suspendue à sa main, ils se disaient les uns les autres : Certainement cet homme est un meurtrier, puisque, après qu’il s’est échappé de la mer, la vengeance ne permet pas qu’il vive.
[28.4 La vengeance, en grec Dikê, la vengeance divine personnifiée d’après les idées païennes.]
5 Mais lui, ayant secoué la bête dans le feu, ne ressentit aucun mal.
6 Ils pensaient qu’il allait enfler, et tomber tout à coup, et mourir ; mais lorsqu’ils eurent attendu longtemps, et qu’ils virent qu’il ne lui arrivait aucun mal, changeant de sentiment, ils disaient que c’était un dieu.
7 Il y avait en cet endroit des terres appartenant au premier de l’île, nommé Publius, qui nous reçut et nous donna aimablement l’hospitalité pendant trois jours.
[28.7 Au premier de l’île, nommé Publius. Deux inscriptions, l’une grecque, l’autre latine, nous apprennent que le magistrat suprême de Malte portait le titre de Premier de l’île.]
8 Or il se trouva que le père de Publius était au lit, tourmenté par la fièvre et la dysenterie. Paul entra chez lui ; et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.
9 Après ce fait, tous ceux qui, dans l’île, avaient des maladies venaient à lui et étaient guéris.
10 Ils nous rendirent aussi de grands honneurs ; et lorsque nous nous remîmes en mer, ils nous pourvurent de (tout) ce qui nous était nécessaire.

L’Évangile à Rome

11 Après trois mois, nous nous embarquâmes sur un vaisseau d’Alexandrie, qui avait hiverné dans l’île, et qui avait pour enseigne les castors.
[28.11 Les castors. En grec : les Dioscures, c’est-à-dire Castor et Pollux, fils de Jupiter et de Léda, dont on avait donné le nom à une constellation et que les marins honoraient comme une divinité tutélaire. Leur image était peinte sur la proue du vaisseau d’Alexandrie, qui, pour ce motif, portait leur nom.]
12 Lorsque nous fûmes arrivés à Syracuse, nous y demeurâmes trois jours.
[28.12 Syracuse, capitale de la Sicile, sur la côte orientale de cette île.]
13 De là, en suivant la côte, nous vînmes à Rhégium ; et un jour après, le vent du midi s’étant levé, nous arrivâmes en deux jours à Pouzzoles,
[28.13 Rhégium, aujourd’hui Reggio, dans le royaume de Naples, au sud-ouest, vis-à-vis de la Sicile. — « Le lieu nommé Puteoli par la Vulgate est Pouzzoles, ville de la Campanie, sur le golfe de Naples. Le port d’Ostie ne pouvait recevoir que des barques, celui de Pouzzoles était le dernier où l’on abordât avant l’embouchure du Tibre. C’est vers ce port, parfaitement sûr, que cinglaient les nombreux vaisseaux qui venaient d’Alexandrie ; et c’est là que débarquaient les Juifs et les Syriens qui se rendaient à Rome. Saint Paul y arriva deux jours après son départ de Reggio. Les frères qui l’accueillirent avec une charité si empressée, et qui le retinrent toute la semaine avec saint Luc et Aristarque, étaient certainement des chrétiens, aussi bien que ceux qui vinrent à sa rencontre jusqu’au Marché d’Appius, à neuf lieues de Rome, et aux Trois Loges, à quatre lieues. Pouzzoles est à peu de distance de Pompéi. On a trouvé récemment dans les ruines de cette dernière ville, ensevelie dix-huit ans plus tard en 79, sous les laves du Vésuve, une synagogue, et dans une inscription gravée au trait sur le stuc d’une muraille, une trace certaine de l’existence du christianisme à cette époque : Audi christianos, sævos olores. Â» (L. BACUEZ.)]
14 où nous trouvâmes des frères qui nous prièrent de demeurer sept jours chez eux ; et c’est ainsi que nous allâmes à Rome.
15 Lorsque les frères (de Rome) eurent appris notre arrivée, ils vinrent au-devant de nous jusqu’au forum d’Appius et aux trois Tavernes. En les voyant, Paul rendit grâces à Dieu et fut rempli de confiance.
[28.15 Forum ou marché d’Appius. Il était situé sur la voie Appienne, à quarante-trois milles de Rome, au nord-ouest de Terracine ; aujourd’hui San-Donato. — Les trois Tavernes étaient encore plus au nord, sur la même voie Appienne, à trente-trois milles de Rome.]
16 Quand nous fûmes arrivés à Rome, il fut permis à Paul de demeurer chez lui, avec le soldat qui le gardait.
[28.16 Seul avec le soldat qui le gardait. C’était un soldat prétorien, auquel saint Paul, d’après la coutume romaine, était attaché par une chaîne au bras. — Saint Paul arriva à Rome au mois de mars de l’an 61, la 7e année du règne de Néron.]
17 Après trois jours, il convoqua les principaux d’entre les Juifs ; et quand ils furent réunis, il leur dit : Mes frères, quoique je n’eusse rien fait contre le peuple, ni contre les coutumes de nos pères, j’ai été enchaîné à Jérusalem et livré aux mains des Romains.
18 Ceux-ci, après m’avoir interrogé, voulaient me relâcher, parce que je n’avais rien fait qui méritât la mort.
19 Mais les Juifs s’y étant opposés, j’ai été contraint d’en appeler à César, sans avoir cependant le dessein d’accuser en rien ma nation.
[28.19 A César, alors Néron.]
20 C’est donc pour ce motif que j’ai demandé à vous voir et à vous parler ; car c’est à cause de l’espérance d’Israël que je suis lié de cette chaîne.
21 Ils lui dirent : Nous n’avons reçu de Judée aucune lettre à ton sujet, et il n’est venu aucun de nos frères qui nous ait avertis et qui ait dit du mal de toi.
[28.21-22 « On sent, dans le langage des Juifs, une sorte de réserve diplomatique ; ils s’en tiennent vis-à-vis de Paul au point de vue purement officiel. — De cette secte : religion de Jésus, à laquelle Paul a fait allusion verset 20. Â» (CRAMPON)]
22 Mais nous demandons à apprendre de toi ce que tu penses ; car au sujet de cette secte, nous savons qu’on la contredit partout.
23 Lui ayant alors fixé un jour, ils vinrent en grand nombre le trouver dans son logement (l’hôtellerie), et depuis le matin jusqu’au soir il leur exposait le royaume de Dieu, rendant témoignage et tâchant de les persuader, par la loi de Moïse et les prophètes, de ce qui concerne Jésus.
[28.23 Dans l’hôtellerie, proprement le logement où il recevait l’hospitalité, peut-être la maison d’Aquila et de Priscille.]
24 Et les uns croyaient ce qu’il disait, mais les autres ne (le) croyaient pas.
25 Et comme ils ne s’accordaient pas entre eux, ils se retirèrent, Paul ajoutant cette seul parole : C’est avec raison que l’Esprit-Saint, parlant à nos pères par le prophète Isaïe, a dit :
[28.25-26 Voir Isaïe, 6, verset 9 et suivants, cité d’après les Septante : comparer à Matthieu 13, 14 et Jean, 12, 40.]
26 Va vers ce peuple, et dis-leur : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez pas ; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point ;
[28.26 Voir Isaïe, 6, 9 ; Matthieu, 13, 14 ; Marc, 4, 12 ; Luc, 8, 10 ; Jean, 12, 40 ; Romains, 11, 8. — Regardant, vous regarderez ; répétition qui, comme on a pu le remarquer plusieurs fois, a pour but de donner de la force et de l’énergie au discours.]
27 car le cœur de ce peuple s’est appesanti, et leurs oreilles ont entendu difficilement, et ils ont fermé leurs yeux, de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n’entendent, que leur cœur ne comprenne, et qu’ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.
28 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux gentils, et qu’ils l’écouteront.
29 Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent d’auprès de lui, discutant vivement entre eux.
30 Il demeura deux ans entiers dans le logement qu’il avait loué, et il recevait tous ceux qui venaient le voir
31 prêchant le royaume de Dieu, et enseignant ce qui regarde le Seigneur Jésus-Christ, avec toute liberté et sans empêchement.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.