Comparateur des traductions bibliques
Actes 28:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 28:1 - Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte.

Parole de vie

Actes 28.1 - Après cela, nous apprenons que l’île s’appelle Malte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 28. 1 - Une fois hors de danger nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte.

Bible Segond 21

Actes 28: 1 - Une fois hors de danger, nous avons appris que l’île s’appelait Malte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 28:1 - Une fois hors de danger, nous avons appris que notre île s’appelait Malte.

Bible en français courant

Actes 28. 1 - Une fois sauvés, nous avons appris que l’île s’appelait Malte.

Bible Annotée

Actes 28,1 - Et après avoir été sauvés, nous reconnûmes alors que l’île s’appelait Malte.

Bible Darby

Actes 28, 1 - Et ayant été sauvés, alors nous apprîmes que l’île s’appelait Malte.

Bible Martin

Actes 28:1 - S’étant donc sauvés, ils reconnurent alors que l’île s’appelait Malte.

Parole Vivante

Actes 28:1 - Une fois hors de danger, nous avons appris que nous venions d’échouer sur l’île de Malte.

Bible Ostervald

Actes 28.1 - Après s’être sauvés, ils reconnurent que l’île s’appelait Malte.

Grande Bible de Tours

Actes 28:1 - Lorsque nous fûmes ainsi délivrés, on nous apprit que l’île s’appelait Malte. Les barbares nous traitèrent avec beaucoup d’humanité ;

Bible Crampon

Actes 28 v 1 - Une fois sauvés, nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte. Les barbares nous traitèrent avec une bienveillance peu commune ;

Bible de Sacy

Actes 28. 1 - Nous étant ainsi sauvés, nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte ; et les barbares nous traitèrent avec beaucoup de bonté :

Bible Vigouroux

Actes 28:1 - Lorsque nous fûmes sauvés, nous reconnûmes que l’île s’appelait Malte. Les Barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune ;
[28.1 Les barbares ; c’est-à-dire les restes des paysans africains qui étaient restés dans l’île, depuis que les Romains s’en étaient rendus maîtres ; ces paysans, ne parlant ni grec ni latin, étaient de ceux que les Grecs appelaient alors barbares. — Malte. Quelques commentateurs croient qu’il s’agit ici de Meleda, dans le golfe de Venise, mais le plus grand nombre pensent que l’île ici nommée est bien celle qui est connue aujourd’hui sous le nom de Malte, dans la mer Méditerranée, au sud de la Sicile.]

Bible de Lausanne

Actes 28:1 - Et ayant été sauvés, ils reconnurent alors que l’île s’appelait Malte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 28:1 - After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 28. 1 - Once safely on shore, we found out that the island was called Malta.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 28.1 - And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 28.1 - Estando ya a salvo, supimos que la isla se llamaba Malta.

Bible en latin - Vulgate

Actes 28.1 - et cum evasissemus tunc cognovimus quia Militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobis

Ancien testament en grec - Septante

Actes 28:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 28.1 - Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, daß die Insel Melite hieß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 28.1 - Καὶ διασωθέντες τότε ⸀ἐπέγνωμεν ὅτι ⸀Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται.