Comparateur des traductions bibliques
Actes 28:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 28:15 - De Rome vinrent à notre rencontre, jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Parole de vie

Actes 28.15 - Les chrétiens de Rome ont appris que nous arrivions. Ils viennent à notre rencontre jusqu’au Marché d’Appius et aux Trois-Auberges. Quand Paul les voit, il remercie Dieu et reprend courage.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 28. 15 - De Rome vinrent à notre rencontre, jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Bible Segond 21

Actes 28: 15 - Les frères de Rome, qui avaient reçu de nos nouvelles, sont venus à notre rencontre jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. En les voyant, Paul a remercié Dieu et pris courage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 28:15 - Les frères de cette ville, qui avaient eu de nos nouvelles, sont venus à notre rencontre jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Quand Paul les a vus, il a remercié Dieu et a pris courage.

Bible en français courant

Actes 28. 15 - Les frères de Rome avaient reçu des nouvelles à notre sujet et vinrent à notre rencontre jusqu’au Marché d’Appius et à Trois-Auberges. Dès que Paul les vit, il remercia Dieu et se sentit encouragé.

Bible Annotée

Actes 28,15 - Et de là les frères, ayant appris ce qui nous concernait, vinrent au-devant de nous jusqu’au forum d’Appius, et aux Trois-Tavernes ; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Bible Darby

Actes 28, 15 - Et de là, les frères, ayant appris les choses qui nous étaient arrivées, vinrent au-devant de nous jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes ; et Paul, les voyant, rendit grâces à Dieu et prit courage.

Bible Martin

Actes 28:15 - Et quand les frères qui y étaient eurent reçu de nos nouvelles, ils vinrent au-devant de nous jusques au Marché d’Appius, et aux Trois-boutiques ; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Parole Vivante

Actes 28:15 - Dès que les frères de cette ville apprirent notre arrivée, ils sont venus à notre rencontre jusqu’au Forum d’Appius (à soixante kilomètres de Rome). Une seconde délégation nous a rejoints aux Trois-Tavernes (à quarante-cinq kilomètres de la ville). Quand Paul les a vus, il a remercié Dieu et repris courage.

Bible Ostervald

Actes 28.15 - Et les frères y ayant entendu parler de nous, vinrent à notre rencontre, jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes ; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Grande Bible de Tours

Actes 28:15 - Lorsque les frères de Rome en furent informés, ils vinrent au-devant de nous jusqu’au forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Paul, les ayant vus, rendit grâces à Dieu, et fut rempli de confiance.

Bible Crampon

Actes 28 v 15 - Ayant entendu parler de notre arrivée, les frères de cette ville vinrent au-devant de nous jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu et fut rempli de confiance.

Bible de Sacy

Actes 28. 15 - Lorsque les frères de Rome eurent appris des nouvelles de notre arrivée , ils vinrent au-devant de nous jusqu’au lieu appelé le Marché d’Appius, et aux Trois-Loges ; et Paul les ayant vus, rendit grâces à Dieu, et fut rempli d’une nouvelle confiance.

Bible Vigouroux

Actes 28:15 - Lorsque les frères (de Rome) eurent appris notre arrivée, ils vinrent au-devant de nous jusqu’au forum d’Appius et aux trois Tavernes. En les voyant, Paul rendit grâces à Dieu et fut rempli de confiance.
[28.15 Forum ou marché d’Appius. Il était situé sur la voie Appienne, à quarante-trois milles de Rome, au nord-ouest de Terracine ; aujourd’hui San-Donato. — Les trois Tavernes étaient encore plus au nord, sur la même voie Appienne, à trente-trois milles de Rome.]

Bible de Lausanne

Actes 28:15 - Et de là, les frères ayant appris ce qui nous concernait, sortirent à notre rencontre jusqu’au Marché d’Appius et aux Trois Hôtelleries ; et Paul les ayant vus, rendit grâces à Dieu et prit courage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 28:15 - And the brothers there, when they heard about us, came as far as the Forum of Appius and Three Taverns to meet us. On seeing them, Paul thanked God and took courage.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 28. 15 - The brothers and sisters there had heard that we were coming, and they traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. At the sight of these people Paul thanked God and was encouraged.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 28.15 - And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 28.15 - de donde, oyendo de nosotros los hermanos, salieron a recibirnos hasta el Foro de Apio y las Tres Tabernas; y al verlos, Pablo dio gracias a Dios y cobró aliento.

Bible en latin - Vulgate

Actes 28.15 - et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad Appii Forum et Tribus Tabernis quos cum vidisset Paulus gratias agens Deo accepit fiduciam

Ancien testament en grec - Septante

Actes 28:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 28.15 - Und von dort kamen die Brüder, als sie von uns gehört hatten, uns entgegen bis gen Appii Forum und Tres Tabernä. Als Paulus sie sah, dankte er Gott und faßte Mut.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 28.15 - κἀκεῖθεν οἱ ἀδελφοὶ ἀκούσαντες τὰ περὶ ἡμῶν ⸀ἦλθαν εἰς ἀπάντησιν ἡμῖν ἄχρι Ἀππίου Φόρου καὶ Τριῶν Ταβερνῶν, οὓς ἰδὼν ὁ Παῦλος εὐχαριστήσας τῷ θεῷ ἔλαβε θάρσος.