/   /   /  Psaume 16:1     

Psaumes 16.1
Vigouroux


Récompense et certitude du juste

1 Prière de David.
Exaucez, Seigneur, ma justice ; soyez attentif à ma supplication. Prêtez l’oreille à ma prière, qui ne part point de lèvres trompeuses.
[16.1 Prière de David au moment de la persécution, probablement pendant que, du temps de la persécution de Saül, il se cachait dans le désert de Maon.] [16.1-2 Appel à la justice de Dieu pour qu’il fasse triompher la cause du Psalmiste.]

2 Que mon jugement procède de votre visage ; que vos yeux regardent l’équité.
[16.2 De vous ; littéralement et par hébraïsme de votre visage. Comparer à Esther, 1, 19, où on trouve une locution semblable.]
3 Vous avez éprouvé mon cœur, et vous l’avez visité durant la nuit ; vous m’avez éprouvé (en me faisant passer) par le feu, et l’iniquité ne s’est point trouvée en moi.
[16.3 La nuit dans le style biblique signifie comme ici le malheur, l’infortune, les tribulations, etc.] [16.3-4 Protestation d’innocence du Psalmiste.]
4 Afin que ma bouche ne célèbre point les œuvres des hommes, j’ai eu soin, à cause des paroles de vos lèvres, de marcher par des voies rudes.
[16.4 Ne parle pas même. Comparer à Ephésiens, 5, 3. ― Des œuvres des hommes, mauvaises, perverses, comme elles sont pour la plupart. ― Des paroles de vos lèvres ; c’est-à-dire dire de vos préceptes, de vos commandements.]
5 Affermissez mes pas dans vos sentiers, afin que mes pieds ne soient point ébranlés.
[16.5-9a Prière à Dieu.]
6 J’ai crié, mon Dieu, parce que vous m’avez exaucé : inclinez vers moi votre oreille, et exaucez mes paroles.
7 Faites éclater vos miséricordes, vous qui sauvez ceux qui espèrent en vous.
8 Contre ceux qui résistent à votre droite, défendez-moi comme la prunelle de l’œil. Protégez-moi à l’ombre de (sous) vos ailes,
[16.8 « A qui des hommes, ô mon Dieu, oserais-je parler de la sorte, dit Rollin, et à qui pourrais-je dire que je lui suis précieux comme la prunelle de ses yeux ? Mais c’est vous-même qui m’inspirez et me commandez cette confiance. Rien n’est plus faible et plus délicat que la prunelle : en cela elle est mon image. Qu’elle le soit aussi, ô mon Dieu, dans tout le reste, et multipliez les secours à mon égard comme vous avez multiplié les précautions par rapport à elle, en l’environnant de paupières et de défenses Custodi me ut pupillam oculi. »]
9 contre les impies qui m’affligent. Mes ennemis ont environné mon âme ;
[16.9b-12 Tableau représentant les ennemis du Psalmiste prêts à le dévorer.]
10 ils ont fermé leurs entrailles ; leur bouche a parlé avec orgueil.
11 Après m’avoir repoussé, maintenant ils m’assaillent ; ils fixent leurs yeux sur moi pour me renverser à terre (ils ont résolu d’incliner leurs yeux vers la terre).
[16.11 D’incliner leurs yeux vers la terre ; pour observer les traces de mes pas et me dresser des pièges. C’est l’explication qui nous a paru la plus conforme au contexte.]
12 Ils m’ont saisi comme un lion prêt à ravir sa proie, et comme un lionceau qui habite dans les fourrés (des lieux cachés).
13 Levez-vous, Seigneur ; prévenez-le, et faites-le tomber ; délivrez mon âme de l’impie, et arrachez votre glaive
[16.13 Le singulier le (eum) représente le mot impie qui suit immédiatement. L’ordre naturel de la phrase est : prévenez l’impie, renversez-le, arrachez-lui, etc. Ce genre d’hyperbate n’est pas rare parmi les écrivains sacrés, surtout lorsqu’ils sont, comme David l’est ici, dominés par un sentiment vif et animé. ― Epée (framea). Voir Psaumes, 9, 7.] [16.13-15 Prière à Dieu.]
14 aux ennemis de votre main. Seigneur, séparez-les dès leur vie même du petit nombre de vos fidèles qui sont sur la terre ; leur ventre est rempli de vos trésors. Ils sont rassasiés d’enfants, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs petits enfants.
[16.14 Aux ennemis de votre main ; ce sont les mêmes que ceux qui résistent à votre droite, du verset 8. ― Ces biens cachés du Seigneur, dont parle ici David, sont les biens de la terre que Dieu a créés, et qu’il tient comme cachés dans un trésor pour les répandre chaque année sur la terre. ― Ils sont rassasiés d’enfants ; c’est-à-dire que le grand nombre d’enfants qu’ils ont comble leurs désirs.]
15 Pour moi, c’est par la justice que je serai admis en votre présence ; je serai rassasié lorsque (m’) apparaîtra votre gloire.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.