Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 16:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Psaumes 16. 14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Psaumes 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Psaumes 16. 14 - d’entre les mains des ennemis de votre droite. Seigneur ! séparez-les en les ôtant de la terre au milieu de leur vie, d’avec ceux qui ne sont qu’en petit nombre : leur ventre est rempli des biens qui sont renfermés dans vos trésors. Ils sont rassasiés par la multitude de leurs enfants ; et ils ont laissé ce qui leur restait de biens à leurs petits-enfants.

Bible Vigouroux

Psaumes 16:14 - aux ennemis de votre main. Seigneur, séparez-les dès leur vie même du petit nombre de vos fidèles qui sont sur la terre ; leur ventre est rempli de vos trésors. Ils sont rassasiés d’enfants, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs petits enfants.
[16.14 Aux ennemis de votre main ; ce sont les mêmes que ceux qui résistent à votre droite, du verset 8. ― Ces biens cachés du Seigneur, dont parle ici David, sont les biens de la terre que Dieu a créés, et qu’il tient comme cachés dans un trésor pour les répandre chaque année sur la terre. ― Ils sont rassasiés d’enfants ; c’est-à-dire que le grand nombre d’enfants qu’ils ont comble leurs désirs.]

Bible de Lausanne

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 16.14 - ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !