/   /   /  2 Chroniques 36:10  /  strong 5019     

2 Chroniques 36.10
Segond 1910 + Codes Strongs


Règnes de Joachaz, Jojakim et Jojakin

1 Le peuple 05971 du pays 0776 Prit 03947 (8799) Joachaz 03059, fils 01121 de Josias 02977, et l’établit roi 04427 (8686) à la place de son père 01 à Jérusalem 03389.
2 Joachaz 03099 avait 01121 vingt 06242-trois 07969 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 (8800), et il régna 04427 (8804) trois 07969 mois 02320 à Jérusalem 03389.
3 Le roi 04428 d’Égypte 04714 le destitua 05493 (8686) à Jérusalem 03389, et frappa 06064 (8799) le pays 0776 d’une contribution de cent 03967 talents 03603 d’argent 03701 et d’un talent 03603 d’or 02091.
4 Et le roi 04428 d’Égypte 04714 établit roi 04427 (8686) sur Juda 03063 et sur Jérusalem 03389 Eliakim 0471, frère 0251 de Joachaz ; et il changea 05437 (8686) son nom 08034 en celui de Jojakim 03079. Néco 05224 prit 03947 (8804) son frère 0251 Joachaz 03099, et l’emmena 0935 (8686) en Égypte 04714.
5 Jojakim 03079 avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 (8800), et il régna 04427 (8804) onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il fit 06213 (8799) ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Éternel 03068, son Dieu 0430.
6 Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, monta 05927 (8804) contre lui, Et le lia 0631 (8799) avec des chaînes d’airain 05178 pour le conduire 03212 (8687) à Babylone 0894.
7 Nebucadnetsar 05019 emporta 0935 (8689) à Babylone 0894 des ustensiles 03627 de la maison 01004 de l’Éternel 03068, et il les mit 05414 (8799) dans son palais 01964 à Babylone 0894.
8 Le reste 03499 des actions 01697 de Jojakim 03079, les abominations 08441 qu’il commit 06213 (8804), et ce qui se trouvait 04672 (8737) en lui, cela est écrit 03789 (8803) dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478 et de Juda 03063. Et Jojakin 03078, son fils 01121, Régna 04427 (8799) à sa place.
9 Jojakin 03078 avait 01121 huit 08083 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 (8800), Et il régna 04427 (8804) trois 07969 mois 02320 et dix 06235 jours 03117 à Jérusalem 03389. Il fit 06213 (8799) ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Éternel 03068.
10 L’année 08141 suivante 08666, le roi 04428 Nebucadnetsar 05019 le fit 07971 (8804) emmener 0935 (8686) à Babylone 0894 avec les ustensiles 03627 précieux 02532 de la maison 01004 de l’Éternel 03068. Et il établit roi 04427 (8686) sur Juda 03063 et sur Jérusalem 03389 Sédécias 06667, frère 0251 de Jojakin.

Règne de Sédécias

11 Sédécias 06667 avait 01121 vingt 06242 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 (8800), et il régna 04427 (8804) onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389.
12 Il fit 06213 (8799) ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Éternel 03068, son Dieu 0430 ; et il ne s’humilia 03665 (8738) point devant 06440 Jérémie 03414, le prophète 05030, qui lui parlait 06310 de la part de l’Éternel 03068.
13 Il se révolta 04775 (8804) même contre le roi 04428 Nebucadnetsar 05019, qui l’avait fait jurer 07650 (8689) par le nom de Dieu 0430 ; et il raidit 07185 (8686) son cou 06203 et endurcit 0553 (8762) son cœur 03824, au point de ne pas retourner 07725 (8800) à l’Éternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
14 Tous les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 multiplièrent 04604 07235 (8689) aussi les transgressions 04603 (8800), selon toutes les abominations 08441 des nations 01471 ; et ils profanèrent 02930 (8762) la maison 01004 de l’Éternel 03068, qu’il avait sanctifiée 06942 (8689) à Jérusalem 03389.
15 L’Éternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01, donna 07971 (8799) de bonne heure 07925 (8687) à ses envoyés 03027 04397 la mission 07971 (8800) de les avertir, car il voulait épargner 02550 (8804) son peuple 05971 et sa propre demeure 04583.
16 Mais ils se moquèrent 03931 (8688) des envoyés 04397 de Dieu 0430, ils méprisèrent 0959 (8802) ses paroles 01697, et ils se raillèrent 08591 (8700) de ses prophètes 05030, jusqu’à ce que la colère 02534 de l’Éternel 03068 contre son peuple 05971 devînt 05927 (8800) sans remède 04832.
17 Alors l’Éternel fit monter 05927 (8686) contre eux le roi 04428 des Chaldéens 03778, et tua 02026 (8799) par l’épée 02719 leurs jeunes gens 0970 dans la maison 01004 de leur sanctuaire 04720 ; il n’épargna 02550 (8804) ni le jeune homme 0970, ni la jeune fille 01330, ni le vieillard 02205, ni l’homme aux cheveux blancs 03486, il livra 05414 (8804) tout entre ses mains 03027.
18 Nebucadnetsar emporta 0935 (8689) à Babylone 0894 tous les ustensiles 03627 de la maison 01004 de Dieu 0430, grands 01419 et petits 06996, les trésors 0214 de la maison 01004 de l’Éternel 03068, et les trésors 0214 du roi 04428 et de ses chefs 08269.
19 Ils brûlèrent 08313 (8799) la maison 01004 de Dieu 0430, ils démolirent 05422 (8762) les murailles 02346 de Jérusalem 03389, ils livrèrent 08313 (8804) au feu 0784 tous ses palais 0759 et détruisirent 07843 (8687) tous les objets 03627 précieux 04261.
20 Nebucadnetsar emmena captifs 01540 (8686) à Babylone 0894 ceux qui échappèrent 07611 à l’épée 02719 ; et ils lui furent assujettis 05650 , à lui et à ses fils 01121, jusqu’à la domination 04427 (8800) du royaume 04438 de Perse 06539,
21 afin que s’accomplît 04390 (8763) la parole 01697 de l’Éternel 03068 prononcée par la bouche 06310 de Jérémie 03414 ; jusqu’à ce que le pays 0776 eût joui 07521 (8804) de ses sabbats 07676, il se reposa 07673 (8804) tout le temps 03117 qu’il fut dévasté 08074 (8715) , jusqu’à l’accomplissement 04390 (8763) de soixante-dix 07657 ans 08141.

Édit de Cyrus

22 La première 0259 année 08141 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, afin que s’accomplît 03615 (8800) la parole 01697 de l’Éternel 03068 prononcée par la bouche 06310 de Jérémie 03414, l’Éternel 03068 réveilla 05782 (8689) l’esprit 07307 de Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539, qui fit faire de vive voix 0559 (8800) et par écrit 04385 cette publication 05674 (8686) 06963 dans tout son royaume 04438 :
23 Ainsi parle 0559 (8804) Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539 : L’Éternel 03068, le Dieu 0430 des cieux 08064 , m’a donné 05414 (8804) tous les royaumes 04467 de la terre 0776, Et il m’a commandé 06485 (8804) de lui bâtir 01129 (8800) une maison  01004 à Jérusalem 03389 en Juda 03063. Qui d’entre vous est de son peuple 05971 ? Que l’Éternel 03068, son Dieu 0430, soit avec lui, et qu’il monte 05927 (8799) !

Les codes strong

Strong numéro : 5019 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
נְבוּכַדְנֶאצַּר

(2 Rois 24.1,10 ; Esther 2.6 ; Daniel 1.18 ; Ézéchiel 2.1 ; Jérémie 49.28) D’origine étrangère

Mot translittéré Entrée du TWOT

Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr

Prononciation phonétique Type de mot

(neb-oo-kad-nets-tsar’) ou (neb-oo-kad-nets-tsar’) ou (neb-oo-kad-nets-tsar’) ou (neb-oo-kad-rets-tsar’) ou (neb-oo-kad-rets-tsore’)   

Nom propre masculin

Définition :

Nebucadnetsar = "que Nebo protège la couronne, les frontières"

  1. le grand roi de Babylone qui vainquit Jérusalem et emmena Judaen captivité
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Nebucadnetsar 60 ; 60

Concordance :

2 Rois 24.1
De son temps, Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti Pendant trois ans ; mais il se révolta de nouveau contre lui.

2 Rois 24.10
En ce temps -là, les serviteurs de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, montèrent  contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

2 Rois 24.11
Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.

2 Rois 25.1
La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), Roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem ; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour.

2 Rois 25.8
Le septième jour du cinquième mois, -c’était la dix-neuvième année  du règne de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans Jérusalem.

2 Rois 25.22
Et Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, plaça le reste du peuple, qu’il laissa dans le pays de Juda, sous le commandement de Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan.

1 Chroniques 6.15
Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr).

2 Chroniques 36.6
Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, monta contre lui, Et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone.

2 Chroniques 36.7
Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr) emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l’Éternel, et il les mit dans son palais à Babylone.

2 Chroniques 36.10
L’année suivante, le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr) le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l’Éternel. Et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Jojakin.

2 Chroniques 36.13
Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il raidit son cou et endurcit son cœur, au point de ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Esdras 1.7
Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l’Éternel, que Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr) avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu.

Esdras 2.1
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

Néhémie 7.6
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

Esther 2.6
qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jeconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone.

Jérémie 21.2
Consulte pour nous l’Éternel ; car Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, nous fait la guerre ; peut-être l’Éternel fera -t-il en notre faveur quelqu’un de ses miracles, afin qu’il s’éloigne de nous.

Jérémie 21.7
Après cela, dit l’Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville échapperont à la peste, à l’épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), Roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie ; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l’épée, il ne les épargnera pas, il n’aura point de pitié, point de compassion.

Jérémie 22.25
Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie, Entre les mains de ceux devant qui tu trembles, Entre les mains de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, Entre les mains des Chaldéens.

Jérémie 24.1
L’Éternel me fit voir deux Paniers de figues posés devant le temple de l’Éternel, après que Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), Roi de Babylone, eut emmené de Jérusalem et conduit à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers.

Jérémie 25.1
La parole fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, -c’était la première année de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, -

Jérémie 25.9
j’enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l’Éternel, et j’enverrai auprès de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, mon serviteur ; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l’entour, afin de les dévouer par interdit, et d’en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

Jérémie 27.6
Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone , mon serviteur ; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu’ils lui soient assujettis.

Jérémie 27.8
Si une nation, si un royaume ne se soumet pas à lui, à Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone , Et ne livre pas son cou au joug du roi de Babylone, je châtierai cette nation par l’épée, par la famine et par la peste, dit l’Éternel, jusqu’à ce que je l’aie anéantie par sa main.

Jérémie 27.20
qui n’ont pas été enlevés par Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, lorsqu’il emmena captifs de Jérusalem à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem,

Jérémie 28.3
Encore deux années, et je fais revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l’Éternel, que Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu’il a emportés   à Babylone.

Jérémie 28.11
Et Hanania dit en présence de tout le peuple : Ainsi parle l’Éternel : C’est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s’en alla.

Jérémie 28.14
Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu’elles soient asservies à Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone, et elles lui seront asservies ; je lui donne aussi les animaux des champs.

Jérémie 29.1
Voici le contenu de la lettre que Jérémie, le prophète, envoya de Jérusalem au reste des anciens en captivité, aux sacrificateurs, aux prophètes, et à tout le peuple, que Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr) avait emmenés captifs de Jérusalem à Babylone,

Jérémie 29.3
Il la remit à Eleasa, fils de Schaphan, et à Guemaria, fils de Hilkija, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone. Elle était ainsi conçue :

Jérémie 29.21
Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, sur Achab, fils  de Kolaja, et sur Sédécias, fils de Maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom : Voici, je les livre entre les mains de Nebucadnetsar (Nebuwkadne’tstsar ou Nebukadne’tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre’tstsar ou Nebuwkadre’tstsowr), roi de Babylone ; et il les fera mourir   sous vos yeux.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.