Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 36:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 36:13 - Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il raidit son cou et endurcit son cœur, au point de ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Parole de vie

2 Chroniques 36.13 - Le roi Nabucodonosor lui fait prêter serment au nom de Dieu. Pourtant Sédécias se révolte contre le roi. Il ne veut rien entendre et il ferme son cœur au lieu de revenir vers le Seigneur, Dieu d’Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36. 13 - Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il raidit son cou et endurcit son cœur, au point de ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Bible Segond 21

2 Chroniques 36: 13 - Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, alors que celui-ci lui avait fait prêter serment au nom de Dieu. Il se montra réfractaire et endurcit son cœur, au lieu de revenir à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 36:13 - De plus, il se révolta contre Nabuchodonosor qui lui avait fait prêter un serment de loyauté au nom de Dieu. Au lieu de revenir à l’Éternel, le Dieu d’Israël, il s’obstina dans sa révolte contre lui et lui ferma son cœur.

Bible en français courant

2 Chroniques 36. 13 - Le roi Nabucodonosor lui avait fait prêter serment au nom du Seigneur Dieu, mais malgré cela Sédécias se révolta contre lui. Il s’entêta, refusant catégoriquement de revenir au Seigneur, le Dieu d’Israël.

Bible Annotée

2 Chroniques 36,13 - Et même il se révolta contre le roi Nébucadnetsar qui l’avait assermenté [au nom] de Dieu ; et loin de se convertir à l’Éternel, le Dieu d’Israël, il raidit son cou et il endurcit son cœur.

Bible Darby

2 Chroniques 36, 13 - et il se révolta aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui lui avait fait jurer par Dieu ; et il roidit son cou, et endurcit son cœur pour ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Bible Martin

2 Chroniques 36:13 - Et même il se rebella contre le Roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par [le Nom de] Dieu ; et il roidit son cou, et obstina son cœur pour ne retourner point à l’Éternel le Dieu d’Israël.

Parole Vivante

2 Chroniques 36:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 36.13 - Il se révolta même contre le roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il roidit son cou, et il endurcit son cœur, pour ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 36:13 - Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité en employant le nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son cœur pour ne plus retourner au Seigneur Dieu d’Israël.

Bible Crampon

2 Chroniques 36 v 13 - Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor, qui l’avait fait jurer par Dieu ; il raidit son cou et endurcit son cœur, pour ne pas revenir à Yahweh, le Dieu d’Israël.

Bible de Sacy

2 Chroniques 36. 13 - Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité, en employant le nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son cœur pour ne plus retourner au Seigneur, le Dieu d’Israël.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 36:13 - Il se révolta aussi contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité au nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son cœur pour ne plus retourner au Seigneur Dieu d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 36:13 - Et même il se révolta contre le roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par Dieu ; et il roidit son cou, et endurcit son cœur, pour ne pas retourner à l’Éternel, Dieu d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 36:13 - He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God. He stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord, the God of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 36. 13 - He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him take an oath in God’s name. He became stiff-necked and hardened his heart and would not turn to the Lord, the God of Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 36.13 - And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 36.13 - Se rebeló asimismo contra Nabucodonosor, al cual había jurado por Dios; y endureció su cerviz, y obstinó su corazón para no volverse a Jehová el Dios de Israel.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 36.13 - a rege quoque Nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per Deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad Dominum Deum Israhel

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 36.13 - ἐν τῷ τὰ πρὸς τὸν βασιλέα Ναβουχοδονοσορ ἀθετῆσαι ἃ ὥρκισεν αὐτὸν κατὰ τοῦ θεοῦ καὶ ἐσκλήρυνεν τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ κατίσχυσεν τοῦ μὴ ἐπιστρέψαι πρὸς κύριον θεὸν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 36.13 - Dazu ward er abtrünnig von dem König Nebukadnezar, der einen Eid bei Gott von ihm genommen hatte, und ward halsstarrig und verstockte sein Herz, so daß er nicht zu dem HERRN, dem Gott Israels, umkehren wollte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 36:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !