Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 36:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 36:20 - Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée ; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse,

Parole de vie

2 Chroniques 36.20 - Leur roi déporte à Babylone ceux qui ont échappé à la mort. Ils deviennent ses esclaves et les esclaves de ses fils, jusqu’à ce que les rois de Perse prennent le pouvoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36. 20 - Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée ; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse,

Bible Segond 21

2 Chroniques 36: 20 - Nebucadnetsar exila à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée et ils lui furent asservis, à lui et à ses fils, jusqu’à ce que le royaume de Perse prenne le pouvoir.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 36:20 - Nabuchodonosor fit déporter à Babylone les survivants du massacre et il en fit des serviteurs pour lui et pour ses fils, jusqu’à la prise du pouvoir par l’empire Perse.

Bible en français courant

2 Chroniques 36. 20 - Leur roi déporta à Babylone ceux qui avaient survécu aux massacres: ils devinrent ses esclaves, puis ceux de ses descendants, jusqu’à l’avènement de l’empire perse.

Bible Annotée

2 Chroniques 36,20 - Et il déporta à Babylone ceux qui avaient échappé à l’épée, et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu’à l’avènement du royaume de Perse,

Bible Darby

2 Chroniques 36, 20 - Et il transporta à Babylone le reste échappé à l’épée ; et il furent ses serviteurs, à lui et à ses fils, jusqu’au règne du royaume des Perses ;

Bible Martin

2 Chroniques 36:20 - Puis [le roi de Babylone] transporta à Babylone tous ceux qui étaient échappés de l’épée ; et ils lui furent esclaves, à lui et à ses fils, jusqu’ au temps de la Monarchie des Perses.

Parole Vivante

2 Chroniques 36:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 36.20 - Puis le roi transporta à Babylone ceux qui avaient échappé à l’épée, et ils furent ses esclaves et ceux de ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse ;

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 36:20 - Si quelqu’un avait échappé au glaive, il était emmené à Babylone pour être esclave du roi et de ses enfants, jusqu’à ce que Dieu mit le roi de Perse sur le trône,

Bible Crampon

2 Chroniques 36 v 20 - Nabuchodonosor emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée, et ils furent ses esclaves, à lui et à ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse.

Bible de Sacy

2 Chroniques 36. 20 - Si quelqu’un avait échappé la mort, il était emmené à Babylone pour être esclave du roi et de ses enfants, jusqu’à ce que le roi de Perse devînt le maître de cet empire ;

Bible Vigouroux

2 Chroniques 36:20 - Si quelqu’un avait échappé au glaive, il était emmené à Babylone, pour être esclave du roi et de ses fils, jusqu’à ce que le roi de Perse montât sur le trône

Bible de Lausanne

2 Chroniques 36:20 - Et il transporta à Babylone le résidu qu’avait laissé l’épée ; et ils furent esclaves de lui et de ses fils jusqu’au règne du royaume de Perse,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 36:20 - He took into exile in Babylon those who had escaped from the sword, and they became servants to him and to his sons until the establishment of the kingdom of Persia,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 36. 20 - He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his successors until the kingdom of Persia came to power.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 36.20 - And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 36.20 - Los que escaparon de la espada fueron llevados cautivos a Babilonia, y fueron siervos de él y de sus hijos, hasta que vino el reino de los persas;

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 36.20 - si quis evaserat gladium ductus in Babylonem servivit regi et filiis eius donec imperaret rex Persarum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 36.20 - καὶ ἀπῴκισεν τοὺς καταλοίπους εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἦσαν αὐτῷ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς δούλους ἕως βασιλείας Μήδων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 36.20 - Was aber vom Schwert übriggeblieben war, führte er nach Babel hinweg, und sie wurden seine und seiner Söhne Knechte, bis das Königreich der Perser zur Herrschaft kam.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 36:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !