/   /   /  Apocalypse 12:12  /  strong 2281     

Apocalypse 12.12
Segond 1910 + Codes Strongs


Sept signes

La femme, le dragon et l’enfant

1 2532 Un grand 3173 signe 4592 parut 3700 (5681) dans 1722 le ciel 3772 : une femme 1135 enveloppée 4016 (5772) du soleil 2246, 2532 la lune 4582 sous 5270 ses 846 pieds, 4228 et 2532 une couronne 4735 de douze 1427 étoiles 792 sur 1909 sa 846 tête 2776.
2 2532 Elle était 2192 (5723) enceinte 1722 1064, et elle criait 2896 (5719), étant en travail 5605 (5723) et 2532 dans les douleurs 928 (5746) de l’enfantement 5088 (5629).
3 2532 Un autre 243 signe 4592 parut 3700 (5681) encore dans 1722 le ciel 3772 ; et 2532 voici 2400 (5628), c’était un grand 3173 dragon 1404 rouge 4450, ayant 2192 (5723) sept 2033 têtes 2776 et 2532 dix 1176 cornes 2768, et 2532 sur 1909 ses 846 têtes 2776 sept 2033 diadèmes 1238.
4 2532 Sa 846 queue 3769 entraînait 4951 (5719) le tiers 5154 des étoiles 792 du ciel 3772, et 2532 les 846 jetait 906 (5627) sur 1519 la terre 1093. 2532 Le dragon 1404 se tint 2476 (5707) (5758) devant 1799 la femme 1135 qui 3588 allait 3195 (5723) enfanter 5088 (5629), afin 2443 de dévorer 2719 (5632) son 846 enfant 5043, lorsqu 3752’elle aurait enfanté 5088 (5632).
5 2532 Elle enfanta 5088 (5627) un fils 730 5207, qui 3739 doit 3195 (5719) paître 4165 (5721) toutes 3956 les nations 1484 avec 1722 une verge 4464 de fer 4603. Et 2532 son 846 enfant 5043 fut enlevé 726 (5681) vers 4314 Dieu 2316 et 2532 vers son 846 trône 2362.
6 Et 2532 la femme 1135 s’enfuit 5343 (5627) dans 1519 le désert 2048, où 3699 elle avait 2192 (5719) un lieu 5117 préparé 2090 (5772) par 575 Dieu 2316, afin qu 2443’elle 846 y 1563 fût nourrie 5142 (5725) pendant mille 5507 deux cent 1250 soixante 1835 jours 2250.
7 Et 2532 il y eut 1096 (5633) guerre 4171 dans 1722 le ciel 3772. Michel 3413 et 2532 ses 846 anges 32 combattirent 4170 (5656) contre 2596 le dragon 1404. Et 2532 le dragon 1404 et 2532 ses 846 anges 32 combattirent 4170 (5656),
8 mais 2532 ils ne furent 2480 pas 3756 les plus forts 2480 (5656), et 3777 leur place 5117 ne fut plus 2089 trouvée 2147 (5681) dans 1722 le ciel 3772.
9 Et 2532 il fut précipité 906 (5681), le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelé 2564 (5746) le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui séduit 4105 (5723) toute 3650 la terre 3625, il fut précipité 906 (5681) sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent précipités 906 (5681) avec 3326 lui 846 .
10 Et 2532 j’entendis 191 (5656) dans 1722 le ciel 3772 une voix 5456 forte 3173 qui disait 3004 (5723) : Maintenant 737 le salut 4991 est arrivé 1096 (5633), et 2532 la puissance 1411, et 2532 le règne 932 de notre 2257 Dieu 2316, et 2532 l’autorité 1849 de son 846 Christ 5547 ; car 3754 il a été précipité 2598 (5681), l’accusateur 2723 (5723) de nos 2257 frères 80, celui qui 3588 les 846 accusait 2725 devant 1799 notre 2257 Dieu 2316 jour 2250 et 2532 nuit 3571.
11 2532 Ils l 846’ont vaincu 3528 (5656) à cause du 1223 sang 129 de l’agneau 721 et 2532 à cause de 1223 la parole 3056 de leur 846 témoignage 3141, et 2532 ils n’ont pas 3756 aimé 25 (5656) leur 846 vie 5590 jusqu’à 891 craindre la mort 2288.
12 C’est pourquoi 1223 5124 réjouissez-vous 2165 (5744), cieux 3772, et 2532 vous qui habitez 4637 (5723) dans 1722 les cieux 846. Malheur 3759 à la terre 2730 (5723) 1093 et 2532 à la mer 2281 ! car 3754 le diable 1228 est descendu 2597 (5627) vers 4314 vous 5209, animé 2192 (5723) d’une grande 3173 colère 2372, sachant 1492 (5761) qu 3754’il a 2192 (5719) peu 3641 de temps 2540.
13 2532 Quand 3753 le dragon 1404 vit 1492 (5627) qu 3754’il avait été précipité 906 (5681) sur 1519 la terre 1093, il poursuivit 1377 (5656) la femme 1135 qui 3748 avait enfanté 5088 (5627) l’enfant mâle 730.
14 Et 2532 les deux 1417 ailes 4420 du grand 3173 aigle 105 furent données 1325 (5681) à la femme 1135, afin qu 2443’elle s’envolât 4072 (5741) au 1519 désert 2048, vers 1519 son 846 lieu 5117, où 3699 elle est nourrie 5142 (5743) un temps 1563 2540, 2532 des temps 2540, et 2532 la moitié 2255 d’un temps 2540, loin de 575 la face 4383 du serpent 3789.
15 Et 2532, de 1537 sa 846 bouche 4750, le serpent 3789 lança 906 (5627) de l’eau 5204 comme 5613 un fleuve 4215 derrière 3694 la femme 1135, afin de 2443 l 5026’entraîner 4160 (5661) par le fleuve 4216.
16 Et 2532 la terre 1093 secourut 997 (5656) la femme 1135, et 2532 la terre 1093 ouvrit 455 (5656) sa 846 bouche 4750 et 2532 engloutit 2666 (5627) le fleuve 4215 que 3739 le dragon 1404 avait lancé 906 (5627) de 1537 sa 846 bouche 4750.
17 Et 2532 le dragon 1404 fut irrité 3710 (5681) contre 1909 la femme 1135, et 2532 il s’en alla 565 (5627) faire 4160 (5658) la guerre 4171 aux 3326 restes 3062 de sa 846 postérité 4690, à ceux 3588 qui gardent 5083 (5723) les commandements 1785 de Dieu 2316 et 2532 qui ont 2192 (5723) le témoignage 3141 de Jésus 2424.

Les codes strong

Strong numéro : 2281 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
θάλασσα, ης, ἡ

Vient probablement de 251

Mot translittéré Entrée du TDNT

thalassa

Prononciation phonétique Type de mot

(thal’-as-sah)   

Nom féminin

Définition :
  1. la mer.
    1. pour la mer en général.
    2. en particulier la Méditerranée ou la Mer Rouge.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mer 92 ; 92

Concordance :

Matthieu 4.15
Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux  frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient  un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 8.24
Et voici, il s’éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi  ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut  un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci  , disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa)?

Matthieu 8.32
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux.

Matthieu 13.1
Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer (thalassa).

Matthieu 13.47
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots ; car le vent était contraire.

Matthieu 14.25
À la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa).

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer (thalassa), jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu ’on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu’on le jetât au fond de la mer (thalassa).

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait.

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Marc 1.16
Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Marc 2.13
Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée,

Marc 4.1
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa).

Marc 4.39
S’étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa): Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa)?

Marc 5.1
Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5.13
Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa): il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (thalassa)

Marc 5.21
Jésus dans la barque regagna l’autre rive, où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa).

Marc 6.47
Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre.

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire. À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser.

Marc 6.49
Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c’était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;

Marc 7.31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Marc 9.42
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu ’on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer (thalassa).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.