/   /   /  Ezéchiel 32:12  /  strong 8045     

Ezéchiel 32.12
Segond 1910 + Codes Strongs


Complainte sur le pharaon et l’Égypte

1 La douzième 08147 06240 année 08141, le premier 0259 jour 02320 du douzième mois 02320, la parole 01697 de l’Éternel 03068 me fut adressée, en ces mots 0559 (8800) :
2 Fils 01121 de l’homme 0120, Prononce 05375 (8798) une complainte 07015 sur Pharaon 06547, roi 04428 d’Égypte 04714 ! Tu lui diras 0559 (8804) : Tu ressemblais 01819 (8738) à un lionceau 03715 parmi les nations 01471 ; Tu étais comme un crocodile 08577 (8676) 08565 dans les mers 03220, Tu t’élançais 01518 (8799) dans tes fleuves 05104, Tu troublais 01804 (8799) les eaux 04325 avec tes pieds 07272, Tu agitais 07515 (8799) leurs flots 05104.
3 Ainsi parle 0559 (8804) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069 : J’étendrai 06566 (8804) sur toi mon rets 07568, Dans une foule 06951 nombreuse 07227 de peuples 05971, Et ils te tireront 05927 (8689) dans mon filet 02764.
4 Je te laisserai 05203 (8804) à terre 0776, Je te jetterai 02904 (8686) sur la face 06440 des champs 07704 ; Je ferai reposer 07931 (8689) sur toi tous les oiseaux 05775 du ciel 08064, Et je rassasierai 07646 (8689) de toi les bêtes 02416 de toute la terre 0776 .
5 Je mettrai 05414 (8804) ta chair 01320 sur les montagnes 02022, Et je remplirai 04390 (8765) les vallées 01516 de tes débris 07419 ;
6 J’arroserai 08248 (8689) de ton sang 01818 le pays 0776 où tu nages 06824, Jusqu’aux montagnes 02022, Et les ravins 0650 seront remplis 04390 (8735) de toi.
7 Quand je t’éteindrai 03518 (8763), je voilerai 03680 (8765) les cieux 08064 Et j’obscurcirai 06937 (8689) leurs étoiles 03556, Je couvrirai 03680 (8762) le soleil 08121 de nuages 06051, Et la lune 03394 ne donnera 0215 (8686) plus sa lumière 0216.
8 J’obscurcirai 06937 (8686) à cause de toi tous les luminaires 03974 0216 des cieux 08064, Et je répandrai 05414 (8804) les ténèbres 02822 sur ton pays 0776, Dit 05002 (8803) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069.
9 J’affligerai 03707 (8689) le cœur 03820 de beaucoup 07227 de peuples 05971, Quand j’annoncerai 0935 (8687) ta ruine 07667 parmi les nations 01471 À des pays 0776 que tu ne connaissais 03045 (8804) pas.
10 Je frapperai de stupeur 08074 (8689) beaucoup 07227 de peuples 05971 à cause de toi, Et leurs rois 04428 seront saisis 08175 (8799) d’épouvante 08178 à cause de toi, Quand j’agiterai 05774 (8788) mon épée 02719 devant leur face 06440 ; Ils trembleront 02729 (8804) à tout instant 07281 chacun 0376 pour sa vie 05315, Au jour 03117 de ta chute 04658.
11 Car ainsi parle 0559 (8804) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069 : L’épée 02719 du roi 04428 de Babylone 0894 fondra 0935 (8799) sur toi.
12 Je ferai tomber 05307 (8686) ta multitude 01995 par l’épée 02719 de vaillants 01368 hommes, Tous les plus violents 06184 d’entre les peuples 01471 ; Ils anéantiront 07703 (8804) l’orgueil 01347 de l’Égypte 04714, Et toute sa multitude 01995 sera détruite 08045 (8738).
13 Je ferai périr 06 (8689) tout son bétail 0929 près 05921 des grandes 07227 eaux 04325 ; Le pied 07272 de l’homme 0120 ne les troublera 01804 (8799) plus, Le sabot 06541 des animaux 0929 ne les troublera 01804 (8799) plus.
14 Alors je calmerai 08257 (8686) ses eaux 04325, Et je ferai couler 03212 (8686) ses fleuves 05104 comme l’huile 08081, Dit 05002 (8803) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069
15 Quand je ferai 05414 (8800) du pays 0776 d’Égypte 04714 une solitude 08077, Et que le pays 0776 sera dépouillé 08074 (8737) de tout ce qu’il contient 04393, Quand je frapperai 05221 (8687) tous ceux qui l’habitent 03427 (8802), Ils sauront 03045 (8804) que je suis l’Éternel 03068.
16 C’est là une complainte 07015, et on la dira 06969 (8790) ; Les filles 01323 des nations 01471 diront cette complainte 06969 (8787) ; Elles la prononceront 06969 (8787) sur l’Égypte 04714 et sur toute sa multitude 01995, Dit 05002 (8803) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069.
17 La douzième 08147 06240 année 08141, le quinzième 02568 06240 jour du mois 02320, la parole 01697 de l’Éternel 03068 me fut adressée, en ces mots 0559 (8800) :
18 Fils 01121 de l’homme 0120, Lamente 05091 (8798)-toi sur la multitude 01995 d’Égypte 04714, et précipite 03381 (8685)-la, Elle et les filles 01323 des nations 01471 puissantes 0117, Dans les profondeurs 08482 de la terre 0776, Avec ceux qui descendent 03381 (8802) dans la fosse 0953 !
19 Qui surpasses-tu en beauté 05276 (8804) ? Descends 03381 (8798), et couche 07901 (8713)-toi avec les incirconcis 06189 !
20 Ils tomberont 05307 (8799) au milieu 08432 de ceux qui sont morts 02491 par l’épée 02719. Le glaive 02719 est donné 05414 (8738) : Entraînez 04900 (8798) l’Égypte et toute sa multitude 01995 !
21 Les puissants 0410 héros 01368 lui adresseront 01696 (8762) la parole Au sein 08432 du séjour des morts 07585, Avec ceux qui étaient ses soutiens 05826 (8802). Ils sont descendus 03381 (8804), ils sont couchés 07901 (8804), les incirconcis 06189, Tués 02491 par l’épée 02719.
22 Là est l’Assyrien 0804, avec toute sa multitude 06951, Et ses sépulcres 06913 sont autour 05439 de lui ; Tous sont morts 02491, sont tombés 05307 (8802) par l’épée 02719.
23 Ses sépulcres 06913 sont dans 05414 (8738) les profondeurs 03411 de la fosse 0953, Et sa multitude 06951 est autour 05439 de son sépulcre 06900 ; Tous sont morts 02491, sont tombés 05307 (8802) par l’épée 02719 ; Eux qui répandaient 05414 (8804) la terreur 02851 dans le pays 0776 des vivants 02416.
24 Là est Elam 05867, avec toute sa multitude 01995, Autour 05439 est son sépulcre 06900 ; Tous sont morts 02491, sont tombés 05307 (8802) par l’épée 02719 ; Ils sont descendus 03381 (8804) incirconcis 06189 dans les profondeurs 08482 de la terre 0776, Eux qui répandaient 05414 (8804) la terreur 02851 dans le pays 0776 des vivants 02416, Et ils ont porté 05375 (8799) leur ignominie 03639 vers ceux qui descendent 03381 (8802) dans la fosse 0953.
25 On a fait 05414 (8804) sa couche 04904 parmi 08432 les morts 02491 avec toute sa multitude 01995, Et ses sépulcres 06913 sont autour 05439 de lui ; Tous ces incirconcis 06189 sont morts 02491 par l’épée 02719, Car ils répandaient 05414 (8737) la terreur 02851 dans le pays 0776 des vivants 02416, Et ils ont porté 05375 (8799) leur ignominie 03639 vers ceux qui descendent 03381 (8802) dans la fosse 0953 ; Ils ont été placés 05414 (8738) parmi 08432 les morts 02491.
26 Là sont Méschec 04902, Tubal 08422, et toute leur multitude 01995, Et leurs sépulcres 06913 sont autour 05439 d’eux ; Tous ces incirconcis 06189 sont morts 02490 (8794) par l’épée 02719, Car ils répandaient 05414 (8804) la terreur 02851 dans le pays 0776 des vivants 02416 .
27 Ils ne sont pas couchés 07901 (8799) avec les héros 01368, Ceux qui sont tombés 05307 (8802) d’entre les incirconcis 06189 ; Ils sont descendus 03381 (8804) au séjour des morts 07585 avec leurs armes 03627 de guerre 04421, Ils ont mis 05414 (8799) leurs épées 02719 sous leurs têtes 07218, Et leurs iniquités 05771 ont été sur leurs ossements 06106 ; Car ils étaient la terreur 02851 des héros 01368 dans le pays 0776 des vivants 02416.
28 Toi aussi, tu seras brisé 07665 (8735) au milieu 08432 des incirconcis 06189 ; Tu seras couché 07901 (8799) avec ceux qui sont morts 02491 par l’épée 02719.
29 Là sont Édom 0123, ses rois 04428 et tous ses princes 05387, Qui, malgré leur vaillance 01369, ont été placés 05414 (8738) Avec ceux qui sont morts 02491 par l’épée 02719 ; Ils sont couchés 07901 (8799) avec les incirconcis 06189, Avec ceux qui descendent 03381 (8802) dans la fosse 0953.
30 Là sont tous les princes 05257 du septentrion 06828, et tous les Sidoniens 06722, Qui sont descendus 03381 (8804) vers les morts 02491 , Confus 0954 (8802), malgré la terreur 02851 qu’inspirait leur vaillance 01369 ; Ces incirconcis 06189 sont couchés 07901 (8799) avec ceux qui sont morts 02491 par l’épée 02719, Et ils ont porté 05375 (8799) leur ignominie 03639 vers ceux qui descendent 03381 (8802) dans la fosse 0953.
31 Pharaon 06547 les verra 07200 (8799), Et il se consolera 05162 (8738) au sujet de toute sa multitude 01995, 06547 Des siens qui sont morts 02491 par l’épée 02719 et de toute son armée 02428, Dit 05002 (8803) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069.
32 Car je répandrai 05414 (8804) ma terreur 02851 dans le pays 0776 des vivants 02416 ; Et ils seront couchés 07901 (8717) au milieu 08432 des incirconcis 06189, Avec ceux qui sont morts 02491 par l’épée 02719, Pharaon 06547 et toute sa multitude 01995, Dit 05002 (8803) le Seigneur 0136, l’Éternel 03069.

Les codes strong

Strong numéro : 8045 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁמַד

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

shamad

2406

Prononciation phonétique Type de mot

(shaw-mad’)   

Verbe

Définition :
  1. détruire, exterminer, être détruit, être exterminé
    1. (Nifal)
      1a1) être annihilé, être exterminé
      1a2) être détruit, être dévasté
    2. (Hifil)
      1b1) annihiler, anéantir, exterminer
      1b2) détruire
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

détruire, destruction, détruire entièrement, exterminer, fairepérir, retrancher, être anéanti ; 90

Concordance :

Genèse 34.30
Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi : Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n’ai qu’un petit nombre  d’hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit (shamad), moi et ma maison.

Lévitique 26.30
Je détruirai (shamad) vos hauts lieux, j’abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai  vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

Nombres 33.52
vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez   toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez (shamad) tous leurs hauts lieux.

Deutéronome 1.27
Vous murmurâtes dans vos tentes, et vous dîtes : C’est parce que l’Éternel nous hait, qu’il nous a fait sortir du pays d’Égypte, afin de nous livrer entre les mains des Amoréens et de nous détruire (shamad).

Deutéronome 2.12
Séir était habité autrefois par les Horiens ; les enfants d’Esaü les chassèrent, les détruisirent (shamad) devant eux, et s’établirent à leur place, comme l’a fait   Israël dans le pays qu’il possède et que l’Éternel lui a donné.

Deutéronome 2.21
c’était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L’Éternel les détruisit (shamad) devant les Ammonites, qui les chassèrent et s’établirent à leur place.

Deutéronome 2.22
C’est ainsi que fit l’Éternel pour les enfants d’Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit (shamad) les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s’établirent à leur place, jusqu’à ce jour.

Deutéronome 2.23
Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits (shamad) par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s’établirent à leur place.

Deutéronome 4.3
Vos yeux ont vu ce que l’Éternel a fait à l’occasion de Baal-Peor : l’Éternel, ton Dieu, a détruit (shamad) du milieu de toi tous ceux qui étaient allés après Baal-Peor.

Deutéronome 4.26
j’en prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaîtrez par une mort   rapide du pays dont vous allez prendre possession au delà du Jourdain , vous n’y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement (shamad) détruits (shamad).

Deutéronome 6.15
car l’Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l’Éternel, ton Dieu, s’enflammerait contre toi, et il t’exterminerait (shamad) de dessus la terre.

Deutéronome 7.4
car ils détourneraient de moi tes fils, qui serviraient d’autres dieux , et la colère de l’Éternel s’enflammerait contre vous: il te détruirait (shamad) promptement.

Deutéronome 7.23
L’Éternel, ton Dieu, te les livrera ; et il les mettra complètement en déroute, jusqu’à ce qu’elles soient détruites (shamad).

Deutéronome 7.24
Il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras disparaître leurs noms de dessous les cieux ; aucun ne tiendra contre toi, jusqu’à ce que tu les aies détruits (shamad).

Deutéronome 9.3
Sache aujourd’hui que l’Éternel, ton Dieu, marchera lui-même devant  toi comme un feu dévorant, c’est lui qui les détruira (shamad), qui les humiliera devant toi; et tu les chasseras, tu les feras périr promptement, comme l’Éternel te l’a dit.

Deutéronome 9.8
À Horeb, vous excitâtes la colère de l’Éternel ; et l’Éternel s’irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire (shamad).

Deutéronome 9.14
Laisse -moi les détruire (shamad) et effacer leur nom de dessous les cieux ; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.

Deutéronome 9.19
Car j’étais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont l’Éternel était animé  contre vous jusqu’à vouloir vous détruire (shamad). Mais l’Éternel m’exauça encore cette fois.

Deutéronome 9.20
L’Éternel était aussi très irrité contre Aaron, qu’il voulait faire périr (shamad), et pour qui j’intercédai encore dans ce temps-là.

Deutéronome 9.25
Je me prosternai devant l’Éternel, je me prosternai quarante jours  et quarante nuits, parce que l’Éternel avait dit qu’il voulait vous détruire (shamad).

Deutéronome 12.30
garde -toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu’elles auront été détruites  (shamad) devant toi. Garde-toi de t’informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations servaient -elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de même.

Deutéronome 28.20
L’Éternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu’à ce que tu sois détruit (shamad), jusqu’à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t’aura porté à m’abandonner.

Deutéronome 28.24
L’Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit (shamad).

Deutéronome 28.45
Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu’à ce que tu sois détruit (shamad), parce que tu n’auras pas obéi à la voix de l’Éternel, ton Dieu, parce que tu n’auras pas observé ses commandements et ses lois qu’il te prescrit.

Deutéronome 28.48
tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudité et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l’Éternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer  sur ton cou, jusqu’à ce qu’il t’ait détruit (shamad).

Deutéronome 28.51
Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu’à ce que tu sois détruit   (shamad) ; elle ne te laissera ni blé, ni moût, ni huile, ni portées de ton gros et de ton menu bétail, jusqu’à ce qu’elle t’ait fait périr.

Deutéronome 28.61
Et même, l’Éternel fera venir sur toi, jusqu’à ce que tu sois détruit (shamad), toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnées dans le livre de cette loi.

Deutéronome 28.63
De même que l’Éternel prenait plaisir à vous faire du bien et à vous multiplier  , de même l’Éternel prendra plaisir à vous faire périr et à vous détruire (shamad) ; et vous serez arrachés du pays dont tu vas entrer en possession.

Deutéronome 31.3
L’Éternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi, il détruira (shamad) ces nations devant toi, et tu t’en rendras maître. Josué marchera aussi devant toi, comme l’Éternel l’a dit.

Deutéronome 31.4
L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois  des Amoréens, qu’il a détruits (shamad) avec leur pays.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.