Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 32:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 32:22 - Là est l’Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée.

Parole de vie

Ezéchiel 32.22 - « Le roi d’Assyrie est là avec son armée. Les tombes de ses soldats l’entourent. Ils ont tous été tués à la guerre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 32. 22 - Là est l’Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée.

Bible Segond 21

Ezéchiel 32: 22 - « Là se trouve l’Assyrien avec toutes ses troupes, entouré de ses tombeaux. Tous sont morts, victimes de l’épée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 32:22 - « Car là est couchée l’Assyrie et toute son armée
autour de son tombeau,
tous sont tombés
blessés à mort sous les coups de l’épée.

Bible en français courant

Ezéchiel 32. 22 - « Le roi d’Assyrie est là avec son armée; il est entouré par les tombeaux de ses soldats, tous tués au combat.

Bible Annotée

Ezéchiel 32,22 - Là est Assur avec tout son peuple, autour de lui sont ses tombeaux, tous ont été transpercés et sont tombés par l’épée !

Bible Darby

Ezéchiel 32, 22 - Là est Assur et toute son assemblée, ses sépulcres autour de lui : tous tués, tombés par l’épée.

Bible Martin

Ezéchiel 32:22 - Là est l’Assyrien, et toute son assemblée ; ses sépulcres sont autour de lui, eux tous, mis à mort, sont tombés par l’épée.

Parole Vivante

Ezéchiel 32:22 - Là est couché Assur et toute son armée ! Autour de son tombeau, tous sont blessés à mort et tombés par l’épée !

Bible Ostervald

Ezéchiel 32.22 - Là est Assur et toute sa multitude, et autour de lui ses tombeaux ; tous ont été blessés, et sont tombés par l’épée.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 32:22 - Là, Assur* est avec son peuple, dont les sépulcres l’environnent ; ils sont tous tombés frappés par le glaive.
Le roi d’Assyrie.

Bible Crampon

Ezéchiel 32 v 22 - Là est Assur avec tout son peuple, autour de lui sont ses sépulcres ; tous ont été transpercés, tous sont tombés par l’épée.

Bible de Sacy

Ezéchiel 32. 22 - Assur est là avec tout son peuple ; ses sépulcres sont autour de lui ; ils ont tous été tués ; ils sont tous tombés par l’épée.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 32:22 - Là est Assur avec toute sa multitude ; ses sépulcres sont autour de lui ; ils ont tous été tués, ils sont tombés par l’épée.
[32.22 Assur ; le roi d’Assyrie et son royaume. ― Ses sépulcres ; les sépulcres de tout son peuple.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 32:22 - Là est Assur et toute sa congrégation ; autour de lui ses sépulcres. Tous ils sont blessés à mort, ils sont tombés par l’épée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 32:22 - Assyria is there, and all her company, its graves all around it, all of them slain, fallen by the sword,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 32. 22 - “Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 32.22 - Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 32.22 - Allí está Asiria con toda su multitud; en derredor de él están sus sepulcros; todos ellos cayeron muertos a espada.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 32.22 - ibi Assur et omnis multitudo eius in circuitu illius sepulchra eius omnes interfecti et qui ceciderunt gladio

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 32.22 - ἐκεῖ Ασσουρ καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ πάντες τραυματίαι ἐκεῖ ἐδόθησαν καὶ ἡ ταφὴ αὐτῶν ἐν βάθει βόθρου καὶ ἐγενήθη ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ περικύκλῳ τοῦ μνήματος αὐτοῦ πάντες οἱ τραυματίαι οἱ πεπτωκότες μαχαίρᾳ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 32.22 - Da ist Assur mit seinem ganzen Haufen, ringsum sind seine Gräber, sie alle sind mit dem Schwerte erschlagen und gefallen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 32:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !