/   /   /  Juges 12:10     

Juges 12.10
Vigouroux


1 Cependant il s’excita une sédition dans Ephraïm ; car les hommes de cette tribu, passant vers le nord, dirent à Jephté : Pourquoi, lorsque tu allais combattre les enfants d’Ammon, n’as-tu pas voulu nous appeler, pour que nous y allassions avec toi ? Nous allons donc mettre le feu à ta maison.
2 Jephté leur répondit : Nous avions une grande guerre (débat), mon peuple et moi, contre les enfants d’Ammon ; je vous ai prié de nous secourir, et vous ne l’avez pas voulu faire.
3 Ce qu’ayant vu, j’ai exposé ma vie, et j’ai marché contre les enfants d’Ammon, et le Seigneur les a livrés entre mes mains. En quoi ai-je mérité que vous vous souleviez contre moi pour me combattre ?
[12.3 J’ai mis mon âme, etc. ; hébraïsme, pour j’ai exposé ma vie.]
4 Jephté, ayant donc appelé à lui tous les hommes de Galaad, combattit ceux d’Ephraïm, et les hommes de Galaad battirent ceux d’Ephraïm, qui disaient (parce qu’il avait dit) par mépris : Galaad est un échappé d’Ephraïm, qui demeure au milieu d’Ephraïm et de Manassé.
5 (Et) Les hommes de Galaad se saisirent des gués du Jourdain par où Ephraïm devait entrer chez lui ; et lorsque quelque fuyard d’Ephraïm se présentait et disait : Je vous prie de me laisser passer ; ils lui demandaient : N’es-tu pas Ephrathéen ? et comme il lui répondait que non
6 ils lui répliquaient : Dis donc Schibboleth, c’est-à-dire un épi. Mais comme il prononçait Sibboleth, parce qu’il ne pouvait pas bien exprimer la première lettre de ce nom, ils le prenaient aussitôt et le tuaient au passage du Jourdain ; de sorte qu’il y eut quarante-deux mille hommes de la tribu d’Ephraïm qui furent tués en ce jour-là.
[12.6 Ne pouvant pas exprimer, etc. ; c’est-à-dire, ne pouvant pas exprimer le mot schibboleth, qui signifie épi, en prononçant commet il faut la lettre sch ; car, en hébreu, ces trois caractères ne forment qu’une seule lettre ou articulation. Remarquons que les Ephrathéens n’étaient pas tués parce qu’ils ne savaient pas prononcer le mot schibboleth, mais parce qu’ils étaient des ennemis de guerre, et d’une guerre injuste faite à Jephté et aux Israélites, leurs frères. La prononciation de ce mot était seulement une marque à laquelle on reconnaissait s’ils disaient vrai, quand ils niaient qu’ils fussent Ephrathéens.]
7 Jephté de Galaad jugea donc le peuple d’Israël pendant six ans ; et il mourut ensuite, et fut enseveli dans sa ville de Galaad.
[12.7 Galaad ou Maspha de Galaad.]

Ibtsan, Élon et Abdon juges en Israël

8 Abésan de Bethléhem fut après lui juge d’Israël.
9 Il avait trente fils et autant de filles. Il fit sortir celles-ci de la maison en les mariant, et il fit venir autant de jeunes filles, qu’il donna pour femmes à ses fils ; et après avoir jugé Israël pendant sept ans
10 il mourut, et fut enseveli à Bethléhem.
11 Ahialon de Zabulon lui succéda, et jugea Israël pendant dix ans ;
12 et, étant mort, il fut enseveli dans Zabulon.
13 Abdon, fils d’Illel, de Pharathon, fut après lui juge d’Israël.
[12.13 Pharathonite ; de Pharathon. Voir verset 15.]
14 Il eut quarante fils, et de ces fils trente petits-fils, qui montaient tous sur soixante-dix poulains d’ânesses. Il jugea Israël pendant huit ans ;
15 et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.