Comparateur des traductions bibliques
Juges 12:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 12:15 - puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.

Parole de vie

Juges 12.15 - Ensuite, il meurt et on l’enterre à Piraton, dans le pays d’Éfraïm, sur la montagne des Amalécites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 12. 15 - puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.

Bible Segond 21

Juges 12: 15 - Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et il fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 12:15 - Lorsqu’il mourut, il fut enterré à Piratôn sur la montagne des Amalécites dans le territoire d’Éphraïm.

Bible en français courant

Juges 12. 15 - Puis il mourut et fut enterré à Piraton, dans le territoire d’Éfraïm, au mont de l’Amalécite.

Bible Annotée

Juges 12,15 - Et Abdon, fils de Hillel, le Pirathonite, mourut et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalékites.

Bible Darby

Juges 12, 15 - Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, mourut ; et il fut enterré à Pirhathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne de l’Amalékite.

Bible Martin

Juges 12:15 - Puis Habdon, fils d’Hillel, Pirhathonite mourut, et fut enseveli à Pirhathon, en la terre d’Ephraïm, sur la montagne de l’Hamalécite.

Parole Vivante

Juges 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 12.15 - Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.

Grande Bible de Tours

Juges 12:15 - Et il mourut, et fut enseveli à Pharaton, au pays d’Éphraïm, sur la montagne d’Amalec.

Bible Crampon

Juges 12 v 15 - puis Abdon, fils d’Illel, de Pharathon, mourut et fut enterré à Pharathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.

Bible de Sacy

Juges 12. 15 - et étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.

Bible Vigouroux

Juges 12:15 - et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.

Bible de Lausanne

Juges 12:15 - Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et il fut enterré à Pirathon, dans la terre d’Éphraïm, dans la montagne des Amalékites.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 12:15 - Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried at Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 12. 15 - Then Abdon son of Hillel died and was buried at Pirathon in Ephraim, in the hill country of the Amalekites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 12.15 - And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 12.15 - Y murió Abdón hijo de Hilel piratonita, y fue sepultado en Piratón, en la tierra de Efraín, en el monte de Amalec.

Bible en latin - Vulgate

Juges 12.15 - mortuusque est ac sepultus in Farathon terrae Ephraim in monte Amalech

Ancien testament en grec - Septante

Juges 12.15 - καὶ ἀπέθανεν Λαβδων υἱὸς Σελλημ ὁ Φρααθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φρααθων ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει Λανακ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 12.15 - Darnach starb Abdon, der Sohn Hillels, der Piratoniter, und ward begraben zu Piraton im Lande Ephraim auf dem Gebirge der Amalekiter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !