/   /   /  Apocalypse 20:13  /  strong 2281     

Apocalypse 20.13
Segond 1910 + Codes Strongs


Satan enchaîné et relâché

1 Puis 2532 je vis 1492 (5627) descendre 2597 (5723) du 1537 ciel 3772 un ange 32, qui avait 2192 (5723) la clef 2807 de l’abîme 12 et 2532 une grande 3173 chaîne 254 dans 1909 sa 846 main 5495.
2 2532 Il saisit 2902 (5656) le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 (5748) le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 (5656) pour mille 5507 ans 2094.
3 2532 Il le 846 jeta 906 (5627) dans 1519 l’abîme 12, 2532 ferma 2808 (5656) et 2532 scella 4972 (5656) l’entrée 846 au-dessus 1883 de lui 846, afin qu’il ne séduisît 4105 (5661) plus 3363 2089 les nations 1484, jusqu’à 891 ce que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 (5686). 2532 Après 3326 cela 5023, il faut 1163 (5748) qu’il 846 soit délié 3089 (5683) pour un peu 3398 de temps 5550.
4 Et 2532 je vis 1492 (5627) des trônes 2362 ; et 2532 à ceux 846 qui s’y 1909 846 assirent 2523 (5656) 2532 fut donné 1325 (5681) le pouvoir de juger 2917. Et 2532 je vis les âmes 5590 de ceux qui avaient été décapités 3990 (5772) à cause du 1223 témoignage 3141 de Jésus 2424 et 2532 à cause de 1223 la parole 3056 de Dieu 2316, et 2532 de ceux qui 3748 n’avaient 4352 pas 3756 adoré 4352 (5656) la bête 2342 ni 3777 son 846 image 1504, et 2532 qui n’avaient pas 3756 reçu 2983 (5627) la marque 5480 sur 1909 leur 846 front 3359 et 2532 sur 1909 leur 846 main 5495. 2532 Ils revinrent à la vie 2198 (5656), et 2532 ils régnèrent 936 (5656) avec 3326 Christ 5547 pendant mille 5507 ans 2094.
5 1161 Les autres 3062 morts 3498 ne revinrent 326 point 3756 à la vie 326 (5656) jusqu’à ce 2193 que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 (5686). C’est 3778 la première 4413 résurrection 386.
6 Heureux 3107 et 2532 saints 40 ceux qui ont 2192 (5723) part 3313 à 1722 la première 4413 résurrection 386 ! La seconde 1208 mort 2288 n’a 2192 (5719) point 3756 de pouvoir 1849 sur 1909 eux 5130 ; mais 235 ils seront 2071 (5704) sacrificateurs 2409 de Dieu 2316 et 2532 de Christ 5547, et 2532 ils régneront 936 (5692) avec lui 3326 pendant mille 5507 ans 2094.
7 2532 Quand 3752 les mille 5507 ans 2094 seront accomplis 5055 (5686), Satan 4567 sera relâché 3089 (5701) 1537 de sa 846 prison 5438.
8 Et 2532 il sortira 1831 (5695) pour séduire 4105 (5658) les nations 1484 qui 3588 sont aux 1722 quatre 5064 coins 1137 de la terre 1093, Gog 1136 et 2532 Magog 3098, afin de les 846 rassembler 4863 (5629) pour 1519 la guerre 4171 ; leur 3739 nombre 706 est comme 5613 le sable 285 de la mer 2281.
9 Et 2532 ils montèrent 305 (5627) sur 1909 la surface 4114 de la terre 1093, et 2532 ils investirent 2944 (5656) le camp 3925 des saints 40 et 2532 la ville 4172 bien-aimée 25 (5772). Mais 2532 un feu 4442 descendit 2597 (5627) du 1537 ciel 3772, et 2532 les 846 dévora 2719 (5627).
10 Et 2532 le diable 1228, qui les 846 séduisait 4105 (5723), fut jeté 906 (5681) dans 1519 l’étang 3041 de feu 4442 et 2532 de soufre 2303, où 3699 sont la bête 2342 et 2532 le faux prophète 5578. Et 2532 ils seront tourmentés 928 (5701) jour 2250 et 2532 nuit 3571, aux 1519 siècles 165 des siècles 165.

Le jugement dernier

11 Puis 2532 je vis 1492 (5627) un grand 3173 trône 2362 blanc 3022, et 2532 celui qui était assis 2521 (5740) dessus 1909 846. La terre 1093 et 2532 le ciel 3772 s’enfuirent 5343 (5627) devant 575 sa 3739 face 4383, et 2532 il ne fut plus 3756 trouvé 2147 (5681) de place 5117 pour eux 846.
12 Et 2532 je vis 1492 (5627) les morts 3498, les grands 3173 et 2532 les petits 3398, qui se tenaient 2476 (5761) devant 1799 le trône 2362. 2532 Des livres 975 furent ouverts 455 (5681). Et 2532 un autre 243 livre 975 fut ouvert 455 (5681), celui 3739 qui est 2076 (5748) le livre de vie 2222. Et 2532 les morts 3498 furent jugés 2919 (5681) selon 2596 leurs 846 œuvres 2041, d’après ce 1537 qui était écrit 1125 (5772) dans 1722 ces livres 975.
13 2532 La mer 2281 rendit 1325 (5656) les morts 3498 qui 3588 étaient en 1722 elle 846, 2532 la mort 2288 et 2532 le séjour des morts 86 rendirent 1325 (5656) les morts 3498 qui 3588 étaient en 1722 eux 846 ; et 2532 chacun 1538 fut jugé 2919 (5681) selon 2596 ses 846 œuvres 2041.
14 Et 2532 la mort 2288 et 2532 le séjour des morts 86 furent jetés 906 (5681) dans 1519 l’étang 3041 de feu 4442. C 3778’est 2076 (5748) la seconde 1208 mort 2288, l’étang de feu.
15 2532 Quiconque 1536 ne fut pas 3756 trouvé 2147 (5681) écrit 1125 (5772) dans 1722 le livre 976 de vie 2222 fut jeté 906 (5681) dans 1519 l’étang 3041 de feu 4442.

Les codes strong

Strong numéro : 2281 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
θάλασσα, ης, ἡ

Vient probablement de 251

Mot translittéré Entrée du TDNT

thalassa

Prononciation phonétique Type de mot

(thal’-as-sah)   

Nom féminin

Définition :
  1. la mer.
    1. pour la mer en général.
    2. en particulier la Méditerranée ou la Mer Rouge.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mer 92 ; 92

Concordance :

Matthieu 4.15
Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux  frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient  un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 8.24
Et voici, il s’éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi  ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut  un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci  , disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa)?

Matthieu 8.32
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux.

Matthieu 13.1
Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer (thalassa).

Matthieu 13.47
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots ; car le vent était contraire.

Matthieu 14.25
À la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa).

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer (thalassa), jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu ’on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu’on le jetât au fond de la mer (thalassa).

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait.

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Marc 1.16
Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Marc 2.13
Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée,

Marc 4.1
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa).

Marc 4.39
S’étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa): Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa)?

Marc 5.1
Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5.13
Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa): il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (thalassa)

Marc 5.21
Jésus dans la barque regagna l’autre rive, où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa).

Marc 6.47
Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre.

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire. À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser.

Marc 6.49
Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c’était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;

Marc 7.31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Marc 9.42
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu ’on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer (thalassa).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.