/   /   /  Apocalypse 10:8  /  strong 2281     

Apocalypse 10.8
Segond 1910 + Codes Strongs


Le petit livre

1 2532 Je vis 1492 (5627) un autre 243 ange 32 puissant 2478, qui descendait 2597 (5723) du 1537 ciel 3772, enveloppé 4016 (5772) d’une nuée 3507 ; 2532 au-dessus 1909 de sa 846 tête 2776 était l’arc-en-ciel 2463, et 2532 son 846 visage 4383 était comme 5613 le soleil 2246, et 2532 ses 846 pieds 4228 comme 5613 des colonnes 4769 de feu 4442.
2 2532 Il tenait 2192 (5707) dans 1722 sa 846 main 5495 un petit livre 974 ouvert 455 (5772). 2532 Il posa 5087 (5656) son 846 pied 4228 droit 1188 sur 1909 la mer 2281, et 1161 son pied gauche 2176 sur 1909 la terre 1093 ;
3 et 2532 il cria 2896 (5656) d’une voix 5456 forte 3173, comme 5618 rugit 3455 (5736) un lion 3023 . 2532 Quand 3753 il cria 2896 (5656), les sept 2033 tonnerres 1027 firent entendre 2980 (5656) leurs 1438 voix 5456.
4 Et 2532 quand 3753 les sept 2033 tonnerres 1027 eurent fait entendre 2980 (5656) leurs 1438 voix 5456, j’allais 3195 (5707) écrire 1125 (5721) ; et 2532 j’entendis 191 (5656) du 1537 ciel 3772 une voix 5456 qui disait 3004 (5723) 3427 : Scelle 4972 (5657) ce qu 3739’ont dit 2980 (5656) les sept 2033 tonnerres 1027, et 2532 ne l 5023’écris 1125 (5661) pas 3361.
5 Et 2532 l’ange 32, que 3739 je voyais 1492 (5627) debout 2476 (5761) sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093, leva 142 (5656) sa 846 main 5495 droite vers 1519 le ciel 3772,
6 et 2532 jura 3660 (5656) par 1722 celui qui vit 2198 (5723) aux 1519 siècles 165 des siècles 165, qui a créé 2936 (5656) le ciel 3772 et 2532 les choses qui y sont 1722 846, 2532 la terre 1093 et 2532 les choses qui y sont 1722 846, et 2532 la mer 2281 et 2532 les choses qui y sont 1722 846, qu 3754’il n’y aurait 2071 (5704) plus 3756 2089 de temps 5550,
7 mais 235 qu’aux 1722 jours 2250 de la voix 5456 du septième 1442 ange 32, quand 3752 il sonnerait 3195 (5725) 4537 (5721) de la trompette, 2532 le mystère 3466 de Dieu 2316 s’accomplirait 5055 (5686), comme 5613 il l’a annoncé 2097 (5656) à ses 1438 serviteurs 1401, les prophètes 4396.
8 Et 2532 la voix 5456, que 3739 j’avais entendue 191 (5656) du 1537 ciel 3772, me 3326 1700 parla 2980 (5723) de nouveau 3825, et 2532 dit 3004 (5723) : Va 5217 (5720), prends 2983 (5628) le petit livre 974 3588 ouvert 455 (5772) dans 1722 la main 5495 de l’ange 32 qui 3588 se tient debout 2476 (5761) sur 1909 la mer 2281 et 2532 sur 1909 la terre 1093.
9 Et 2532 j’allai 565 (5627) vers 4314 l’ange 32, en lui 846 disant 3004 (5723) de me 3427 donner 1325 (5628) le petit livre 974. Et 2532 il me 3427 dit 3004 (5719) : Prends 2983 (5628)-le, et 2532 avale 2719 (5628)-le 846 ; il 2532 sera amer 4087 (5692) à tes 4675 entrailles 2836, mais 235 dans 1722 ta 4675 bouche 4750 il sera 2071 (5704) doux 1099 comme 5613 du miel 3192.
10 2532 Je pris 2983 (5627) le petit livre 974 de 1537 la main 5495 de l’ange 32, et 2532 je l 846 ’avalai 2719 (5627) ; 2532 il fut 2258 (5713) dans 1722 ma 3450 bouche 4750 doux 1099 comme 5613 du miel 3192, mais 2532 quand 3753 je l 846’eus avalé 5315 (5627), mes 3450 entrailles 2836 furent remplies d’amertume 4087 (5681).
11 Puis 2532 on me 3427 dit 3004 (5719) : Il faut 1163 (5748) que tu 4571 prophétises 4395 (5658) de nouveau 3825 sur 1909 beaucoup 4183 de peuples 2992, 2532 de nations 1484, 2532 de langues 1100, et 2532 de rois 935.

Les codes strong

Strong numéro : 2281 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
θάλασσα, ης, ἡ

Vient probablement de 251

Mot translittéré Entrée du TDNT

thalassa

Prononciation phonétique Type de mot

(thal’-as-sah)   

Nom féminin

Définition :
  1. la mer.
    1. pour la mer en général.
    2. en particulier la Méditerranée ou la Mer Rouge.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mer 92 ; 92

Concordance :

Matthieu 4.15
Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

Matthieu 4.18
Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux  frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient  un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Matthieu 8.24
Et voici, il s’éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi  ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut  un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci  , disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa)?

Matthieu 8.32
Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux.

Matthieu 13.1
Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer (thalassa).

Matthieu 13.47
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots ; car le vent était contraire.

Matthieu 14.25
À la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa).

Matthieu 14.26
Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer (thalassa), jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu ’on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu’on le jetât au fond de la mer (thalassa).

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait.

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Marc 1.16
Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs.

Marc 2.13
Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée,

Marc 4.1
Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s’étant assemblée auprès de lui, il monta et s’assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa).

Marc 4.39
S’étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa): Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa)?

Marc 5.1
Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5.13
Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa): il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (thalassa)

Marc 5.21
Jésus dans la barque regagna l’autre rive, où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa).

Marc 6.47
Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre.

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire. À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser.

Marc 6.49
Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c’était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;

Marc 7.31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Marc 9.42
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu ’on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer (thalassa).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.