/   /   /  Jérémie 39:5  /  strong 3405     

Jérémie 39.5
Segond 1910 + Codes Strongs


Chute de Jérusalem

1 La neuvième 08671 année 08141 de Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, le dixième 06224 mois 02320, Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, vint 0935 (8804) avec toute son armée 02428 devant Jérusalem 03389, et en fit le siège 06696 (8799) ;
2 La onzième 06249 06240 année 08141 de Sédécias 06667, le neuvième 08672 jour 02320 du quatrième 07243 mois 02320 , la brèche 01234 (8717) fut faite à la ville 05892, -
3 tous les chefs 08269 du roi 04428 de Babylone 0894 s’avancèrent 0935 (8799), et occupèrent 03427 (8799) la porte 08179 du milieu 08432 : Nergal-Scharetser 05371, Samgar-Nebu 05562, Sarsekim 08310, chef des eunuques 07249, Nergal-Scharetser 05371, chef des mages 07248, Et tous les autres 07611 chefs 08269 du roi 04428 de Babylone 0894.
4 Dès que Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, Et tous les gens 0582 de guerre 04421 les eurent vus 07200 (8804) , ils s’enfuirent 01272 (8799), et sortirent 03318 (8799) de la ville 05892 pendant la nuit 03915 Par le chemin 01870 du jardin 01588 du roi 04428, par la porte 08179 entre les deux murs 02346, et ils prirent 03318 (8799) le chemin 01870 de la plaine 06160.
5 Mais l’armée 02428 des Chaldéens 03778 les poursuivit 07291 (8799) 0310, et atteignit 05381 (8686) Sédécias 06667 dans les plaines 06160 de Jéricho 03405. Ils le prirent 03947 (8799), et le firent monter 05927 (8686) vers Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, à Ribla 07247, dans le pays 0776 de Hamath 02574 ; et il prononça 01696 (8762) contre lui une sentence 04941.
6 Le roi 04428 de Babylone 0894 fit égorger 07819 (8799) à Ribla 07247 les fils 01121 de Sédécias 06667 en sa présence 05869 ; le roi 04428 de Babylone 0894 fit aussi égorger 07819 (8804) tous les grands 02715 de Juda 03063.
7 Puis il fit crever 05786 (8765) les yeux 05869 à Sédécias 06667, et le fit lier 0631 (8799) avec des chaînes d’airain  05178, pour l’emmener 0935 (8687) à Babylone 0894.
8 Les Chaldéens 03778 brûlèrent 08313 (8804) par le feu 0784 la maison 01004 du roi 04428 et les maisons 01004 du peuple 05971, et ils démolirent 05422 (8804) les murailles 02346 de Jérusalem 03389.
9 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, Emmena captifs 01540 (8689) à Babylone 0894 ceux 03499 du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 (8737) dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 (8802) 05307 (8804) à lui, et le reste  03499 du peuple 05971 07604 (8737).
10 Mais Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, laissa 07604 (8689) dans le pays 0776 de Juda 03063 quelques-uns des plus pauvres 01800 du peuple 05971, ceux qui n’avaient rien 03972 ; 03117 et il leur donna 05414 (8799) alors des vignes 03754 et des champs 03010.

Sort de Jérémie et d’Ebed-Mélec

11 Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait donné cet ordre 06680 (8762) 0559 (8800) au sujet de Jérémie 03414 par 03027 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876 :
12 Prends 03947 (8798)-le, et veille 05869 07760 (8798) sur lui ; ne lui fais 06213 (8799) aucun mal 03972 07451, mais agis 06213 (8798) à son égard comme il te dira 01696 (8762).
13 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, 07971 (8799) Nebuschazban 05021, chef des eunuques 07249, Nergal-Scharetser 05371, chef des mages 07248, et tous les chefs 07227 du roi 04428 de Babylone 0894,
14 envoyèrent 07971 (8799) chercher 03947 (8799) Jérémie 03414 dans la cour 02691 de la prison 04307, et ils le remirent 05414 (8799) à Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, pour qu’il fût conduit 03318 (8687) dans sa maison 01004. Et il resta 03427 (8799) au milieu 08432 du peuple 05971.
15 La parole 01697 de l’Éternel 03068 fut adressée 0559 (8800) à Jérémie 03414 en ces mots, pendant qu’il était enfermé 06113 (8803) dans la cour 02691 de la prison 04307 :
16 Va 01980 (8800), parle 0559 (8804) à Ebed-Mélec 05663, l’Éthiopien 03569, et dis 0559 (8800)-lui : Ainsi parle 0559 (8804) l’Éternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 (8688) sur cette ville  05892 les choses 01697 que j’ai annoncées pour le mal 07451 et non pour le bien 02896 ; elles arriveront en ce jour 03117 devant 06440 toi.
17 Mais en ce jour 03117 je te délivrerai 05337 (8689), dit 05002 (8803) l’Éternel 03068, et tu ne seras pas livré 05414 (8735) entre les mains 03027 des hommes 0582 que 06440 tu crains 03016 (8801).
18 Je te sauverai 04422 (8763) 04422 (8762), et tu ne tomberas 05307 (8799) pas sous l’épée 02719 ; ta vie 05315 sera ton butin 07998, parce que tu as eu confiance 0982 (8804) en moi, dit 05002 (8803) l’Éternel 03068.

Les codes strong

Strong numéro : 3405 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יְרִיחוֹ

(1 Rois 16.34) Vient peut-être de 03394

Mot translittéré Entrée du TWOT

Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh

915

Prononciation phonétique Type de mot

(yer-ee-kho’) ou (yer-ay-kho’) ou (yer-ee-kho’)   

Nom propre locatif

Définition :

Jéricho = "ville de la lune" ou "ville des palmiers"

  1. une cité à 8 km à l’ouest du Jourdain et 12 km au nord de la Mer Morte, première cité conquise par les Israélites à leur entréedans la terre promise de Canaan
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Jéricho 57 ; 57

Concordance :

Nombres 22.1
Les enfants d’Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 26.3
Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils dirent :

Nombres 26.63
Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 31.12
et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur  Eléazar, et à l’assemblée des enfants d’Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.48
Ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.50
L’Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 34.15
Ces deux tribus et la demi -tribu ont pris leur héritage en deçà  du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), du côté de l’orient.

Nombres 35.1
L’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 36.13
Tels sont les commandements et les lois que l’Éternel donna par Moïse aux enfants d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Deutéronome 32.49
Monte sur cette montagne d’Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh); et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d’Israël.

Deutéronome 34.1
Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet  du Pisga, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Et l’Éternel lui fit voir tout le pays : (34.2) Galaad   jusqu’à Dan,

Deutéronome 34.3
le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), la ville des palmiers, jusqu’à Tsoar.

Josué 2.1
Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant : Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d’une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Josué 2.2
On dit au roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh): Voici, des hommes d’entre les enfants d’Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays.

Josué 2.3
Le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) envoya dire à Rahab : Fais sortir   les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car c’est pour explorer   tout le pays qu’ils sont venus.

Josué 3.16
les eaux qui descendent d’en haut s’arrêtèrent, Et s’élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d’Adam, qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.13
Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.19
Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l’extrémité orientale de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.10
Les enfants d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.13
Comme Josué était près de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla   vers lui, et lui dit : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis ?

Josué 6.1
Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) était fermée et barricadée devant les enfants d’Israël. Personne ne sortait, et personne n’entrait.

Josué 6.2
L’Éternel dit à Josué : Vois, je livre entre tes mains  Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, ses vaillants soldats.

Josué 6.25
Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, parce qu’elle avait caché   les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 6.26
Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh)! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune   fils.

Josué 7.2
Josué envoya de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez   le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.

Josué 8.2
Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.

Josué 9.3
Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et Aï,

Josué 10.1
Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s’était emparé d’Aï et l’avait dévouée par interdit, qu’il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux.

Josué 10.28
Josué prit  makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l’épée ; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho  (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 10.30
L’Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d’Israël, et la frappa du tranchant de l’épée, elle et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.