/   /   /  2 Chroniques 3:17  /  strong 3225     

2 Chroniques 3.17
Segond 1910 + Codes Strongs


Construction du temple

1 Salomon 08010 commença 02490 (8686) à bâtir 01129 (8800) la maison 01004 de l’Éternel 03068 à Jérusalem 03389 , sur la montagne 02022 de Morija 04179, qui avait été indiquée 07200 (8738) à David 01732, son père 01, dans le lieu 04725 préparé 03559 (8689) par David 01732 sur l’aire 01637 d’Ornan 0771, le Jébusien 02983.
2 Il commença 02490 (8686) à bâtir 01129 (8800) le second 08145 jour du second 08145 mois 02320 de la quatrième 0702 année 08141 de son règne 04438.
3 Voici sur quels fondements 03245 (8717) Salomon 08010 bâtit 01129 (8800) la maison 01004 de Dieu 0430. La longueur 0753 en coudées 0520 de l’ancienne 07223 mesure 04060 était de soixante 08346 coudées 0520, et la largeur 07341 de vingt 06242 coudées 0520.
4 Le portique 0197 sur le devant 06440 avait vingt 06242 coudées 0520 de longueur 0753, répondant à la largeur 07341 de la maison 01004, et cent 03967 vingt 06242 de hauteur 01363 ; Salomon le couvrit 06823 (8762) intérieurement 06441 d’or 02091 pur 02889.
5 Il revêtit 02645 (8765) de bois 06086 de cyprès 01265 la grande 01419 maison 01004, la couvrit 02645 (8762) d’or 02091 pur 02896, et y fit sculpter 05927 (8686) des palmes 08561 et des chaînettes 08333.
6 Il couvrit 06823 (8762) la maison 01004 de pierres 068 précieuses 03368 comme ornement 08597 ; et l’or 02091 était de l’or 02091 de Parvaïm 06516.
7 Il couvrit 02645 (8762) d’or 02091 la maison 01004, les poutres 06982, les seuils 05592, les parois 07023 et les battants des portes 01817, et il fit sculpter 06605 (8765) des chérubins 03742 sur les parois 07023.
8 Il fit 06213 (8799) la maison 01004 du lieu très 06944 saint 06944 ; elle avait vingt 06242 coudées 0520 de longueur 0753 répondant 06440 à la largeur 07341 de la maison 01004, et vingt 06242 coudées 0520 de largeur 07341. Il la couvrit 02645 (8762) d’or 02091 pur 02896, pour une valeur de six 08337 cents 03967 talents 03603 ;
9 et le poids 04948 de l’or 02091 pour les clous 04548 montait à cinquante 02572 sicles 08255. Il couvrit 02645 (8765) aussi d’or 02091 les chambres hautes 05944.
10 Il fit 06213 (8799) dans la maison 01004 du lieu très 06944 saint 06944 deux 08147 chérubins 03742 sculptés 06816 04639, et on les couvrit 06823 (8762) d’or 02091.
11 Les ailes 03671 des chérubins 03742 avaient vingt 06242 coudées 0520 de longueur 0753. L’aile 03671 du premier 0259, longue de cinq 02568 coudées 0520, touchait 05060 (8688) au mur 07023 de la maison 01004 ; et l’autre 0312 aile 03671, longue de cinq 02568 coudées 0520, touchait 05060 (8688) à l’aile 03671 du second 0312 chérubin 03742.
12 L’aile 03671 du second 0259 chérubin 03742, longue de cinq 02568 coudées 0520, touchait 05060 (8688) au mur 07023 de la maison 01004 ; et l’autre 0312 aile 03671, longue de cinq 02568 coudées 0520, joignait 01695 l’aile 03671 du premier 0312 chérubin 03742.
13 Les ailes 03671 de ces chérubins 03742, déployées 06566 (8802), avaient vingt 06242 coudées 0520. Ils étaient debout 05975 (8802) sur leurs pieds 07272, la face 06440 tournée vers la maison 01004.
14 Il fit 06213 (8799) le voile 06532 bleu 08504, pourpre 0713 et cramoisi 03758, et de byssus 0948, et il y représenta 05927 (8686) des chérubins 03742.
15 Il fit 06213 (8799) devant 06440 la maison 01004 deux 08147 colonnes 05982 de trente 07970-cinq 02568 coudées 0520 de hauteur 0753, avec un chapiteau 06858 de cinq 02568 coudées 0520 sur leur sommet 07218.
16 Il fit 06213 (8799) des chaînettes 08333 comme celles qui étaient dans le sanctuaire 01687, et les plaça 05414 (8799) sur le sommet 07218 des colonnes 05982, et il fit 06213 (8799) cent 03967 grenades 07416 qu’il mit 05414 (8799) dans les chaînettes 08333.
17 Il dressa 06965 (8686) les colonnes 05982 sur le devant 06440 du temple 01964, l’une 0259 à droite 03225 et l’autre 0259 à gauche 08040 ; il nomma 07121 (8799) 08034 celle de droite 03233 (8675) 03227 Jakin 03199, et 08034 celle de gauche 08042 Boaz 01162.

Les codes strong

Strong numéro : 3225 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יָמִין

Vient de 03231

Mot translittéré Entrée du TWOT

yamiyn

872a

Prononciation phonétique Type de mot

(yaw-meen’)   

Nom féminin

Définition :
  1. droite, main droite, côté droit
    1. main droite
    2. droite (comme direction)
    3. sud, midi (la direction de la main droite si l’on est face àl’Est)
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

droite, main droite, Jamin, le midi, la main ; 139

Concordance :

Genèse 13.9
Tout le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j’irai à droite   ; si tu vas à droite (yamiyn), j’irai à gauche.

Genèse 24.49
Maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidélité envers mon seigneur, déclarez -le-moi; sinon, déclarez -le-moi, et je me tournerai à droite (yamiyn) ou à gauche.

Genèse 48.13
Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite (yamiyn) à la gauche d’Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite (yamiyn) d’Israël, et il les fit approcher de lui.

Genèse 48.14
Israël étendit sa main droite (yamiyn) et la posa sur la tête d’Ephraïm  qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé : ce fut avec intention qu’il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.

Genèse 48.17
Joseph vit avec déplaisir que son père posait   sa main droite (yamiyn) sur la tête d’Ephraïm ; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

Genèse 48.18
Et Joseph dit à son père : Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né ; pose   ta main droite (yamiyn) sur sa tête.

Exode 14.22
Les enfants d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite (yamiyn) et à leur gauche.

Exode 14.29
Mais les enfants d’Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite (yamiyn) et à leur gauche.

Exode 15.6
Ta droite (yamiyn), ô Éternel ! a signalé sa force ; Ta droite (yamiyn), ô Éternel ! a écrasé   l’ennemi.

Exode 15.12
Tu as étendu ta droite (yamiyn): La terre les a engloutis.

Exode 29.22
Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre   les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l’épaule droite (yamiyn), car c’est un bélier de consécration ;

Lévitique 7.32
Dans vos sacrifices d’actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l’épaule droite (yamiyn), en la présentant par élévation.

Lévitique 7.33
Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d’actions de grâces   aura l’épaule droite (yamiyn) pour sa part.

Lévitique 8.25
Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse, et l’épaule droite (yamiyn);

Lévitique 8.26
il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l’Éternel , un gâteau sans levain, un gâteau de pain à l’huile et une galette, et il les posa  sur les graisses et sur l’épaule droite (yamiyn).

Lévitique 9.21
Aaron agita de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite (yamiyn), comme Moïse l’avait ordonné.

Nombres 18.18
Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu’on agite de côté et d’autre et comme l’épaule droite (yamiyn).

Nombres 20.17
Laisse-nous passer par ton pays ; nous ne traverserons ni les champs, ni les vignes , et nous ne boirons pas l’eau des puits ; nous suivrons la route royale, sans nous détourner à droite (yamiyn) ou à gauche, jusqu’à ce que nous ayons franchi ton territoire.

Nombres 22.26
L’ange de l’Éternel passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n’y avait point d’espace pour se détourner à droite (yamiyn) ou à gauche.

Deutéronome 2.27
Laisse-moi passer par ton pays ; je suivrai la grande route, sans m’écarter  ni à droite (yamiyn) ni à gauche.

Deutéronome 5.32
Vous ferez avec soin ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné   ; vous ne vous en détournerez ni à droite (yamiyn), ni à gauche.

Deutéronome 17.11
Tu te conformeras à la loi qu’ils t’enseigneront et à la sentence qu’ils auront prononcée   ; tu ne te détourneras de ce qu’ils te diront ni à droite (yamiyn) ni à gauche  .

Deutéronome 17.20
afin que son cœur ne s’élève point au-dessus de ses frères, et qu’il ne se détourne de ces commandements ni à droite (yamiyn) ni à gauche ; afin qu’il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses enfants, au milieu d’Israël.

Deutéronome 28.14
et que tu ne te détourneras ni à droite (yamiyn) ni à gauche de tous les commandements que je vous donne   aujourd’hui, pour aller après d’autres dieux et pour les servir.

Deutéronome 33.2
Il dit : L’Éternel est venu du Sinaï, Il s’est levé sur eux de Séir, Il a resplendi de la montagne de Paran, Et il est sorti du milieu des saintes myriades : Il leur a de sa droite (yamiyn) envoyé le feu de la loi.

Josué 1.7
Fortifie -toi seulement et aie bon courage, en agissant fidèlement   selon toute la loi que Moïse, mon serviteur, t’a prescrite ; ne t’en détourne ni à droite (yamiyn) ni à gauche, afin de réussir dans tout ce que tu entreprendras.

Josué 17.7
La limite de Manassé s’étendait d’Aser à Micmethath, qui est près de Sichem, et allait à Jamin (yamiyn) vers les habitants d’En-Tappuach.

Josué 23.6
Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite (yamiyn) ni à gauche.

Juges 3.15
Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, et l’Éternel leur suscita un libérateur, Ehud, fils de Guéra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite (yamiyn). Les enfants d’Israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab.

Juges 3.16
Ehud se fit une épée à deux tranchants, longue d’une coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, au côté droit (yamiyn).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.