/   /   /  Josué 3:16  /  strong 3405     

Josué 3.16
Segond 1910 + Codes Strongs


Passage du Jourdain à pied sec

1 Josué 03091, s’étant levé 07925 (8686) de bon matin 01242, partit 05265 (8799) de Sittim 07851 avec tous les enfants 01121 d’Israël 03478. Ils arrivèrent 0935 (8799) au Jourdain 03383 ; et là, ils passèrent la nuit 03885 (8799), avant de le traverser 05674 (8799).
2 Au bout 07097 de trois 07969 jours 03117, les officiers 07860 (8802) parcoururent 05674 (8799) 07130 le camp 04264,
3 et donnèrent cet ordre 06680 (8762) 0559 (8800) au peuple 05971 : Lorsque vous verrez 07200 (8800) l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Éternel 03068, votre Dieu 0430, portée 05375 (8802) par les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, vous partirez 05265 (8799) du lieu 04725 où vous êtes, et vous vous mettrez en marche 01980 (8804) après 0310 elle.
4 Mais il y aura entre vous et elle une distance 07350 d’environ deux mille 0505 coudées 0520 04060 : n’en approchez 07126 (8799) pas. Elle vous montrera 03045 (8799) le chemin 01870 que vous devez suivre 03212 (8799), car vous n’avez point encore 08543 08032 Passé 05674 (8804) par ce chemin 01870.
5 Josué 03091 dit 0559 (8799) au peuple 05971 : Sanctifiez 06942 (8690)-vous, car demain 04279 l’Éternel 03068 fera 06213 (8799) des prodiges 06381 (8737) au milieu 07130 de vous.
6 Et Josué 03091 dit 0559 (8799) 0559 (8800) aux sacrificateurs 03548 : Portez 05375 (8798) l’arche 0727 de l’alliance 01285, et passez 05674 (8798) devant 06440 le peuple 05971. Ils portèrent 05375 (8799) l’arche 0727 de l’alliance 01285, et ils marchèrent 03212 (8799) devant 06440 le peuple 05971.
7 L’Éternel 03068 dit 0559 (8799) à Josué 03091 : Aujourd’hui 03117, je commencerai 02490 (8686) à t’élever 01431 (8763) aux yeux 05869 de tout Israël 03478, afin qu’ils sachent 03045 (8799) que je serai avec toi comme j’ai été avec Moïse 04872.
8 Tu donneras cet ordre 06680 (8762) 0559 (8800) aux sacrificateurs 03548 qui portent 05375 (8802) l’arche 0727 de l’alliance 01285 : Lorsque vous arriverez 0935 (8800) au bord 07097 des eaux 04325 du Jourdain 03383, vous vous arrêterez 05975 (8799) dans le Jourdain 03383.
9 Josué 03091 dit 0559 (8799) aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Approchez 05066 (8798), et écoutez 08085 (8798) les paroles 01697 de l’Éternel 03068, votre Dieu 0430.
10 Josué 03091 dit 0559 (8799) : À ceci vous reconnaîtrez 03045 (8799) que le Dieu 0410 vivant 02416 est au milieu 07130 de vous, et qu’il chassera 03423 (8687) 03423 (8686) devant 06440 vous les Cananéens 03669, les Héthiens 02850, les Héviens 02340 , les Phéréziens 06522, les Guirgasiens 01622, les Amoréens 0567 et les Jébusiens 02983 :
11 voici, l’arche 0727 de l’alliance 01285 du Seigneur 0113 de toute la terre 0776 va passer 05674 (8802) devant 06440 vous dans le Jourdain 03383.
12 Maintenant, prenez 03947 (8798) douze 08147 06240 hommes 0376 parmi les tribus 07626 d’Israël 03478, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
13 Et dès que les sacrificateurs 03548 qui portent 05375 (8802) l’arche 0727 de l’Éternel 03068, le Seigneur 0113 de toute la terre 0776, poseront 05117 (8800) la plante 03709 des pieds 07272 dans les eaux 04325 du Jourdain 03383, les eaux 04325 du Jourdain 03383 seront coupées 03772 (8735), les eaux 04325 qui descendent 03381 (8802) d’en haut 04605, et elles s’arrêteront 05975 (8799) en un 0259 monceau 05067.
14 Le peuple 05971 sortit 05265 (8800) de ses tentes 0168 pour passer 05674 (8800) le Jourdain 03383, et les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 (8802) l’arche 0727 de l’alliance 01285 marchèrent devant 06440 le peuple 05971.
15 Quand les sacrificateurs qui portaient 05375 (8802) l’arche 0727 furent arrivés 0935 (8800) au Jourdain 03383, et que leurs 03548 05375 (8802) 0727 pieds 07272 se furent mouillés 02881 (8738) au bord 07097 de l’eau 04325, -le Jourdain 03383 regorge 04390 (8804) par-dessus toutes ses rives 01415 tout le temps 03117 de la moisson 07105,
16 les eaux 04325 qui descendent 03381 (8802) d’en haut 04605 s’arrêtèrent 05975 (8799), Et s’élevèrent 06965 (8804) en un 0259 monceau 05067, à une très 03966 grande distance 07368 (8687), près de la ville 05892 d’Adam 0121, qui est à côté 06654 de Tsarthan 06891 ; et celles qui descendaient 03381 (8802) vers la mer 03220 de la plaine 06160, la mer 03220 Salée 04417, furent complètement coupées 08552 (8804) 03772 (8738). Le peuple 05971 passa 05674 (8804) vis-à-vis de Jéricho 03405.
17 Les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 (8802) l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Éternel 03068 s’arrêtèrent 05975 (8799) de pied ferme 03559 (8687) sur le sec 02724, au milieu 08432 du Jourdain 03383, pendant que tout Israël 03478 passait 05674 (8802) à sec 02724, jusqu’à ce que toute la nation 01471 eût achevé 08552 (8804) de passer 05674 (8800) le Jourdain 03383.

Les codes strong

Strong numéro : 3405 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יְרִיחוֹ

(1 Rois 16.34) Vient peut-être de 03394

Mot translittéré Entrée du TWOT

Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh

915

Prononciation phonétique Type de mot

(yer-ee-kho’) ou (yer-ay-kho’) ou (yer-ee-kho’)   

Nom propre locatif

Définition :

Jéricho = "ville de la lune" ou "ville des palmiers"

  1. une cité à 8 km à l’ouest du Jourdain et 12 km au nord de la Mer Morte, première cité conquise par les Israélites à leur entréedans la terre promise de Canaan
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Jéricho 57 ; 57

Concordance :

Nombres 22.1
Les enfants d’Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 26.3
Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils dirent :

Nombres 26.63
Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 31.12
et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur  Eléazar, et à l’assemblée des enfants d’Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.48
Ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.50
L’Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 34.15
Ces deux tribus et la demi -tribu ont pris leur héritage en deçà  du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), du côté de l’orient.

Nombres 35.1
L’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 36.13
Tels sont les commandements et les lois que l’Éternel donna par Moïse aux enfants d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Deutéronome 32.49
Monte sur cette montagne d’Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh); et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d’Israël.

Deutéronome 34.1
Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet  du Pisga, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Et l’Éternel lui fit voir tout le pays : (34.2) Galaad   jusqu’à Dan,

Deutéronome 34.3
le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), la ville des palmiers, jusqu’à Tsoar.

Josué 2.1
Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant : Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d’une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Josué 2.2
On dit au roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh): Voici, des hommes d’entre les enfants d’Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays.

Josué 2.3
Le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) envoya dire à Rahab : Fais sortir   les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car c’est pour explorer   tout le pays qu’ils sont venus.

Josué 3.16
les eaux qui descendent d’en haut s’arrêtèrent, Et s’élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d’Adam, qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.13
Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.19
Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l’extrémité orientale de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.10
Les enfants d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.13
Comme Josué était près de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla   vers lui, et lui dit : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis ?

Josué 6.1
Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) était fermée et barricadée devant les enfants d’Israël. Personne ne sortait, et personne n’entrait.

Josué 6.2
L’Éternel dit à Josué : Vois, je livre entre tes mains  Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, ses vaillants soldats.

Josué 6.25
Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, parce qu’elle avait caché   les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 6.26
Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh)! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune   fils.

Josué 7.2
Josué envoya de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez   le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.

Josué 8.2
Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.

Josué 9.3
Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et Aï,

Josué 10.1
Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s’était emparé d’Aï et l’avait dévouée par interdit, qu’il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux.

Josué 10.28
Josué prit  makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l’épée ; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho  (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 10.30
L’Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d’Israël, et la frappa du tranchant de l’épée, elle et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.