Comparateur des traductions bibliques
Luc 13:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 13:20 - Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Parole de vie

Luc 13.20 - Jésus dit encore : « À quoi est-ce que je vais comparer le Royaume de Dieu ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 13. 20 - Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Bible Segond 21

Luc 13: 20 - Il dit encore : « À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 13:20 - Puis il ajouta : - À quoi comparerai-je encore le royaume de Dieu ?

Bible en français courant

Luc 13. 20 - Jésus dit encore: « A quoi puis-je comparer le Royaume de Dieu?

Bible Annotée

Luc 13,20 - Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu, ?

Bible Darby

Luc 13, 20 - Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Bible Martin

Luc 13:20 - Il dit encore : à quoi comparerai-je le Royaume de Dieu ?

Parole Vivante

Luc 13:20 - Puis il ajouta :
— À quoi comparerai-je encore le règne de Dieu ?

Bible Ostervald

Luc 13.20 - Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Grande Bible de Tours

Luc 13:20 - A quoi, dit-il encore, comparerai-je le royaume de Dieu ?

Bible Crampon

Luc 13 v 20 - Il dit encore : " À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Bible de Sacy

Luc 13. 20 - À quoi, dit-il encore, comparerai-je le royaume de Dieu ?

Bible Vigouroux

Luc 13:20 - Il dit encore : A quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Bible de Lausanne

Luc 13:20 - Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 13:20 - And again he said, To what shall I compare the kingdom of God?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 13. 20 - Again he asked, “What shall I compare the kingdom of God to?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 13.20 - And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 13.20 - Y volvió a decir: ¿A qué compararé el reino de Dios?

Bible en latin - Vulgate

Luc 13.20 - et iterum dixit cui simile aestimabo regnum Dei

Ancien testament en grec - Septante

Luc 13:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 13.20 - Und wiederum sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 13.20 - ⸀Καὶ πάλιν εἶπεν· Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ;