/   /   /  Esaïe 17:5  /  strong 3950     

Esaïe 17.5
Segond 1910 + Codes Strongs


Prophétie sur la Syrie

1 Oracle 04853 sur Damas 01834. Voici, Damas 01834 ne sera 05493 (8716) plus une ville 05892, Elle ne sera qu’un monceau  04596 de ruines 04654.
2 Les villes 05892 d’Aroër 06177 sont abandonnées 05800 (8803), Elles sont livrées aux troupeaux 05739 ; Ils s’y couchent 07257 (8804), et personne ne les effraie 02729 (8688).
3 C’en est fait 07673 (8738) de la forteresse 04013 d’Ephraïm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 d’Israël 03478, Dit 05002 (8803) l’Éternel 03068 des armées 06635 .
4 En ce jour 03117, la gloire 03519 de Jacob 03290 sera affaiblie 01809 (8735), Et la graisse 04924 de sa chair 01320 s’évanouira 07329 (8735).
5 Il en sera comme quand le moissonneur 07105 récolte 0622 (8800) les blés 07054, Et que son bras 02220 coupe 07114 (8799) les épis 07641 ; Comme quand on ramasse 03950 (8764) les épis 07641, Dans la vallée 06010 de Rephaïm 07497.
6 Il en restera 07604 (8738) un grappillage 05955, comme quand on secoue 05363 l’olivier 02132, Deux 08147, trois 07969 olives 01620, au haut 07218 de la cime 0534, Quatre 0702, cinq 02568, dans ses branches 05585 à fruits 06509 (8802), Dit 05002 (8803) l’Éternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
7 En ce jour 03117, l’homme 0120 regardera 08159 (8799) vers son créateur 06213 (8802), Et ses yeux 05869 se tourneront 07200 (8799) vers le Saint 06918 d’Israël 03478 ;
8 Il ne regardera 08159 (8799) plus vers les autels 04196, Ouvrage 04639 de ses mains 03027, Et il ne contemplera 07200 (8799) plus ce que ses doigts 0676 ont fabriqué 06213 (8804), Les idoles d’Astarté 0842 et les statues du soleil 02553.
9 En ce jour 03117, ses villes 05892 fortes 04581 seront Comme des débris 05800 (8803) dans la forêt 02793 et sur la cime  0534 des montagnes, Abandonnés 05800 (8804) devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478 : Et ce sera un désert 08077.
10 Car tu as oublié 07911 (8804) le Dieu 0430 de ton salut 03468, Tu ne t’es pas souvenu 02142 (8804) du rocher 06697 de ton refuge 04581. Aussi tu as fait des plantations 05193 (8799) d’agrément 05282 05194, Tu as planté 02232 (8799) des ceps 02156 étrangers 02114 (8801) ;
11 Lorsque 03117 tu les plantas 05194, tu les entouras d’une haie 07735 (8770), Et bientôt 01242 tu les fis venir en fleurs 02233 06524 (8686). Mais la récolte 07105 a fui 05067, au moment 03117 de la jouissance : Et la douleur 02470 (8737) est sans remède 0605 (8803) 03511.
12 Oh 01945 ! quelle rumeur 01995 de peuples 05971 nombreux 07227 ! Ils mugissent 01993 (8799) comme mugit 01993 (8800) la mer 03220. Quel tumulte 07588 de nations 03816 ! Elles grondent comme grondent 07582 (8735) les eaux 04325 puissantes 03524.
13 Les nations 03816 grondent 07582 (8735) comme grondent 07588 les grandes 07227 eaux 04325... Il les menace 01605 (8804), et elles fuient 05127 (8804) au loin 04801, Chassées 07291 (8795) comme la balle 04671 des montagnes 02022 au 06440 souffle du vent 07307, Comme la poussière 01534 par 06440 un tourbillon 05492.
14 Quand vient le soir 06256 06153, voici, c’est une ruine 01091 soudaine ; Avant le matin 01242, ils ne sont plus ! Voilà le partage 02506 de ceux qui nous dépouillent 08154 (8802), Le sort 01486 de ceux qui nous pillent 0962 (8802).

Les codes strong

Strong numéro : 3950 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
לָקַט

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

laqat

1125

Prononciation phonétique Type de mot

(law-kat’)   

Verbe

Définition :
  1. cueillir, rassembler, glaner, recueillir
    1. (Qal)
      1a1) cueillir, rassembler
      1a2) glaner
    2. collecter (de l’argent)
    3. (Pual) être cueilli
    4. (Hithpael) se rassembler
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

ramasser, recueillir, se rassembler, glaner, cueillir ; 37

Concordance :

Genèse 31.46
Jacob dit à ses frères : Ramassez (laqat) des pierres. Ils prirent   des pierres, et firent un monceau ; et ils mangèrent là sur le monceau.

Genèse 47.14
Joseph recueillit (laqat) tout l’argent qui se trouvait dans le pays d’Égypte  et dans le pays de Canaan, contre le blé qu’on achetait ; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.

Exode 16.4
L’Éternel dit à Moïse : Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira, et en ramassera (laqat), jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l’épreuve, et que je voie s’il marchera, ou non, selon ma loi.

Exode 16.5
Le sixième jour, lorsqu’ils prépareront ce qu’ils auront apporté, il s’en trouvera le double de ce qu’ils ramasseront (laqat) jour par jour.

Exode 16.16
Voici ce que l’Éternel a ordonné : Que chacun de vous en ramasse (laqat)   ce qu’il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes ; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.

Exode 16.17
Les Israélites firent ainsi; et ils en ramassèrent (laqat) les uns plus  , les autres moins.

Exode 16.18
On mesurait ensuite avec l’omer ; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop  , et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait (laqat) ce qu’il fallait pour sa nourriture.

Exode 16.21
Tous les matins, chacun ramassait (laqat) ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.

Exode 16.22
Le sixième jour, ils ramassèrent (laqat) une quantité double de nourriture, deux   omers pour chacun. Tous les principaux de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse .

Exode 16.26
Pendant six jours vous en ramasserez (laqat) ; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.

Exode 16.27
Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser (laqat), et ils n’en trouvèrent point.

Lévitique 19.9
Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras (laqat) pas ce qui reste à glaner.

Lévitique 19.10
Tu ne cueilleras pas non plus les grappes restées dans ta vigne, et tu ne ramasseras (laqat) pas les grains  qui en seront tombés. Tu abandonneras cela au pauvre et à l’étranger. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Lévitique 23.22
Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras (laqat) pas ce qui reste à glaner. Tu abandonneras   cela au pauvre et à l’étranger. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Nombres 11.8
Le peuple se dispersait pour la ramasser (laqat) ; il la broyait avec des meules , ou la pilait dans un mortier ; il la cuisait au pot, et en faisait des gâteaux. Elle avait le goût d’un gâteau à l’huile.

Juges 1.7
Adoni-Bézek dit : Soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupés, Ramassaient (laqat) sous ma table ; Dieu  me rend ce que j’ai fait. On l’emmena à Jérusalem, et il y mourut.

Juges 11.3
Et Jephthé s’enfuit loin de ses frères, et il habita dans le pays de Tob. Des gens de rien se rassemblèrent (laqat) auprès de Jephthé, et ils faisaient avec lui des excursions.

Ruth 2.2
Ruth la Moabite dit à Naomi : Laisse -moi, je te prie, aller glaner (laqat) des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit : Va, ma fille.

Ruth 2.3
Elle alla glaner (laqat) dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se trouva par hasard que la pièce de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d’Elimélec.

Ruth 2.7
Elle a dit : Permettez-moi de glaner (laqat) et de ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs. Et depuis ce matin qu’elle est venue, elle a été debout jusqu’à présent, et ne s’est reposée qu’un moment dans la maison.

Ruth 2.8
Boaz dit à Ruth : Ecoute, ma fille, ne va pas glaner (laqat) dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste avec mes servantes.

Ruth 2.15
Puis elle se leva pour glaner (laqat). Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu’elle glane (laqat) aussi entre les gerbes, et ne l’inquiétez pas,

Ruth 2.16
et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner (laqat), sans lui faire de reproches.

Ruth 2.17
Elle glana (laqat) dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané (laqat). Il y eut environ un épha d’orge.

Ruth 2.18
Elle l’emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané (laqat). Elle sortit aussi les restes de son repas, et les lui donna.

Ruth 2.19
Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané (laqat) aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi! Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui, dit-elle, s’appelle Boaz.

Ruth 2.23
Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner (laqat), jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère.

1 Samuel 20.38
Il lui cria encore: Vite, hâte -toi, ne t’arrête pas! Et le garçon de Jonathan ramassa (laqat) les flèches et revint vers son maître.

2 Rois 4.39
L’un d’eux sortit dans les champs pour cueillir (laqat) des herbes ; il trouva de la vigne sauvage et il y cueillit (laqat) des coloquintes sauvages, plein son vêtement. Quand il rentra, il les coupa en morceaux dans le pot où était le potage, car on ne les connaissait pas.

Psaumes 104.28
Tu la leur donnes, et ils la recueillent (laqat) ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.