/   /   /  2 Chroniques 10:2  /  strong 8010     

2 Chroniques 10.2
Segond 1910 + Codes Strongs


Juda à partir du schisme

Division du royaume

1 Roboam 07346 se rendit 03212 (8799) à Sichem 07927, car tout Israël 03478 était venu 0935 (8804) à Sichem 07927 pour le faire roi 04427 (8687).
2 Lorsque Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, eut des nouvelles 08085 (8800), il était en Égypte 04714, où il s’était enfui 01272 (8804) loin 06440 du roi 04428 Salomon 08010, et il 03379 revint 07725 (8799) d’Égypte 04714.
3 On l’envoya 07971 (8799) appeler 07121 (8799). Alors Jéroboam 03379 et tout Israël 03478 vinrent 0935 (8799) vers Roboam 07346 et lui parlèrent 01696 (8762) ainsi 0559 (8800) :
4 Ton père 01 a rendu notre joug 05923 dur 07185 (8689) ; maintenant allège 07043 (8685) cette rude 07186 servitude 05656 et le joug 05923 pesant 03515 que nous a imposé 05414 (8804) ton père 01. Et nous te servirons 05647 (8799).
5 Il leur dit 0559 (8799) : Revenez 07725 (8798) vers moi dans trois 07969 jours 03117. Et le peuple 05971 s’en alla 03212 (8799).
6 Le roi 04428 Roboam 07346 consulta 03289 (8735) les vieillards 02205 qui avaient été auprès 05975 (8802) 06440 de Salomon 08010, son père 01, pendant sa vie 02416, et il dit 0559 (8800) : Que 0349 conseillez 03289 (8737)-vous de répondre 07725 (8687) 01697 à ce peuple 05971 ?
7 Et voici ce qu’ils lui dirent 01696 (8762) 0559 (8800) : Si tu es bon 02896 envers ce peuple 05971, si tu les reçois favorablement 07521 (8804), et si tu leur parles 01696 (8765) avec bienveillance 02896 01697, ils seront pour toujours 03117 tes serviteurs 05650.
8 Mais Roboam laissa 05800 (8799) le conseil 06098 que lui donnaient 03289 (8804) les vieillards 02205, et il consulta 03289 (8735) les jeunes gens 03206 qui avaient grandi 01431 (8804) avec lui et qui l’entouraient 05975 (8802) 06440.
9 Il leur dit 0559 (8799) : Que conseillez 03289 (8737)-vous de répondre 07725 (8686) 01697 à ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 (8765) 0559 (8800) : Allège 07043 (8685) le joug 05923 que nous a imposé 05414 (8804) ton père  01 ?
10 Et voici ce que lui dirent 01696 (8762) 0559 (8800) les jeunes gens 03206 qui avaient grandi 01431 (8804) avec lui : Tu parleras 0559 (8799) ainsi 0559 (8800) à ce peuple 05971 qui t’a tenu ce langage 01696 (8765) : Ton père 01 a rendu notre joug 05923 pesant 03513 (8689), et toi, allège 07043 (8685)-le-nous ! tu leur parleras 0559 (8799) ainsi : Mon petit 06995 doigt est plus gros 05666 (8804) que les reins 04975 de mon père 01.
11 Maintenant 06258, mon père 01 vous a chargés 06006 (8689) d’un joug 05923 pesant 03515, et moi je vous le 05923 rendrai plus pesant 03254 (8686) ; mon père 01 vous a châtiés 03256 (8765) avec des fouets 07752, et moi je vous châtierai avec des scorpions 06137.
12 Jéroboam 03379 et tout le peuple 05971 vinrent 0935 (8799) à Roboam 07346 le troisième 07992 jour 03117, suivant ce qu’avait dit 01696 (8765) 0559 (8800) le roi 04428 : Revenez 07725 (8798) vers moi dans trois 07992 jours 03117.
13 Le roi 04428 leur répondit 06030 (8799) durement 07186. Le roi 04428 Roboam 07346 laissa 05800 (8799) le conseil 06098 des vieillards 02205,
14 et leur parla 01696 (8762) ainsi 0559 (8800) d’après le conseil 06098 des jeunes gens 03206 : Mon père 01 a rendu votre joug 05923 pesant 03513 (8689), et moi je le rendrai plus pesant 03254 (8686) ; mon père 01 vous a châtiés 03256 (8765) avec des fouets 07752, et moi je vous châtierai avec des scorpions 06137.
15 Ainsi le roi 04428 n’écouta 08085 (8804) point le peuple 05971 ; car cela fut dirigé 05252 par Dieu 0430, en vue de l’accomplissement 06965 (8687) de la parole 01697 que l’Éternel 03068 avait dite 01696 (8765) par 03027 Achija 0281 de Silo 07888 à Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028.
16 Lorsque tout Israël 03478 vit 07200 (8804) que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 (8804) pas, le peuple 05971 répondit 07725 (8686) 0559 (8800) au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! À tes tentes 0168, Israël 0376 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 (8798) à ta maison 01004, David 01732 ! Et tout Israël 03478 s’en alla 03212 (8799) dans ses tentes 0168.
17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui habitaient 03427 (8802) les villes 05892 de Juda 03063 furent les seuls sur qui régna 04427 (8799) Roboam 07346.
18 Alors le roi 04428 Roboam 07346 envoya 07971 (8799) Hadoram 01913, qui était préposé aux impôts 04522. Mais Hadoram fut lapidé 07275 (8799) 068 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et il mourut 04191 (8799). Et le roi 04428 Roboam 07346 se hâta 0553 (8694) de monter 05927 (8800) sur un char 04818, pour s’enfuir 05127 (8800) à Jérusalem 03389.
19 C’est ainsi qu’Israël 03478 s’est détaché 06586 (8799) de la maison 01004 de David 01732 jusqu’à ce jour 03117.

Les codes strong

Strong numéro : 8010 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שְׁלֹמֹה

Vient de 07965

Mot translittéré Entrée du TWOT

Shelomoh

2401i

Prononciation phonétique Type de mot

(shel-o-mo’)   

Nom propre masculin

Définition :

Salomon = "paix, pacifique"

  1. fils de David par Bath-Schéba et 3e roi d’Israël ; auteur denombreux Proverbes et peut-être de l’Ecclésiaste
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Salomon 293 ; 293

Concordance :

2 Samuel 5.14
Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Schammua, Schobab, Nathan, Salomon (Shelomoh),

2 Samuel 12.24
David consola Bath-Schéba, sa femme, et il alla auprès d’elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu’il appela Salomon (Shelomoh), et qui fut aimé de l’Éternel.

1 Rois 1.10
Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon (Shelomoh), son frère.

1 Rois 1.11
Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon (Shelomoh): N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ?

1 Rois 1.12
Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon (Shelomoh).

1 Rois 1.13
Va, entre chez le roi David, et dis -lui: Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne   -t-il?

1 Rois 1.17
Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l’Éternel, ton Dieu, en disant: Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône.

1 Rois 1.19
Il a tué des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l’armée, mais il n’a point invité Salomon (Shelomoh), ton serviteur.

1 Rois 1.21
Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon (Shelomoh) nous serons traités comme des coupables.

1 Rois 1.26
Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon (Shelomoh), ton serviteur.

1 Rois 1.30
Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai -je aujourd’hui.

1 Rois 1.33
Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon (Shelomoh), mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.

1 Rois 1.34
Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon (Shelomoh)!

1 Rois 1.37
Que l’Éternel soit avec Salomon (Shelomoh) comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu’il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David !

1 Rois 1.38
Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon (Shelomoh) sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.

1 Rois 1.39
Le sacrificateur Tsadok prit la corne d’huile dans la tente, et il oignit Salomon (Shelomoh). On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive   le roi Salomon (Shelomoh)!

1 Rois 1.43
Oui ! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon (Shelomoh) roi.

1 Rois 1.46
Salomon (Shelomoh) s’est même assis sur le trône royal.

1 Rois 1.47
Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon (Shelomoh) plus célèbre que ton nom, et qu’il élève son trône au-dessus de ton trône ! Et le roi s’est prosterné sur son lit.

1 Rois 1.50
Adonija eut peur de Salomon (Shelomoh); il se leva aussi, s’en alla  , et saisit les cornes de l’autel.

1 Rois 1.51
On vint dire à Salomon (Shelomoh): Voici, Adonija a peur du roi Salomon (Shelomoh), et il a saisi les cornes de l’autel, en disant : Que le roi Salomon (Shelomoh) me jure aujourd’hui qu’il ne fera point mourir son serviteur par l’épée !

1 Rois 1.52
Salomon (Shelomoh) dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.

1 Rois 1.53
Et le roi Salomon (Shelomoh) envoya des gens, qui le firent descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon (Shelomoh), et Salomon (Shelomoh) lui dit : Va dans ta maison.

1 Rois 2.1
David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon (Shelomoh), son fils, en disant :

1 Rois 2.12
Salomon (Shelomoh) s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

1 Rois 2.13
Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath-Schéba, mère de Salomon (Shelomoh). Elle lui dit : Viens -tu dans des intentions paisibles ? Il répondit : Oui.

1 Rois 2.17
Et il dit : Dis, je te prie, au roi Salomon (Shelomoh)-car il ne te le refusera   pas-qu’il me donne pour femme Abischag, la Sunamite.

1 Rois 2.19
Bath-Schéba se rendit auprès du roi Salomon (Shelomoh), pour lui parler en faveur d’Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s’assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s’assit   à sa droite.

1 Rois 2.22
Le roi Salomon (Shelomoh) répondit à sa mère : Pourquoi demandes   -tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja !

1 Rois 2.23
Alors le roi Salomon (Shelomoh) jura par l’Éternel, en disant : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n’est pas au prix de sa vie qu’Adonija a prononcé cette parole !

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.