Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 10:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 10:2 - Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, et il revint d’Égypte.

Parole de vie

2 Chroniques 10.2 - Jéroboam, fils de Nebath, a fui en Égypte pour échapper au roi Salomon. Quand il entend parler de l’assemblée de Sichem, il revient d’Égypte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 10. 2 - Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, et il revint d’Égypte.

Bible Segond 21

2 Chroniques 10: 2 - Lorsque Jéroboam, le fils de Nebath, l’apprit, il se trouvait en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, et il en revint.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 10:2 - Quand Jéroboam, fils de Nebath, qui se trouvait en Égypte où il s’était réfugié pour échapper au roi Salomon, en fut informé, il revint d’Égypte.

Bible en français courant

2 Chroniques 10. 2 - Jéroboam, fils de Nebath, se trouvait en Égypte où il s’était enfui pour échapper au roi Salomon. Lorsqu’il entendit parler de cette assemblée de Sichem, il rentra d’Égypte.

Bible Annotée

2 Chroniques 10,2 - Et quand Jéroboam, fils de Nébat, reçut la nouvelle [de la mort de Salomon], il était en Égypte, où il s’était enfui pour échapper au roi Salomon, Jéroboam revint d’Égypte.

Bible Darby

2 Chroniques 10, 2 - Et quand Jéroboam, fils de Nebath, qui était en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon, l’apprit, il arriva que Jéroboam revint d’Égypte.

Bible Martin

2 Chroniques 10:2 - Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était en Égypte, où il s’en était fui de devant le Roi Salomon, l’eut appris, il revint d’Égypte.

Parole Vivante

2 Chroniques 10:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 10.2 - Quand Jéroboam, fils de Nébat, qui était en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon, l’eut appris, il revint d’Égypte.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 10:2 - Mais Jéroboam, fils de Nabat, qui s’était enfui en Égypte par la crainte de Salomon, ayant appris cette nouvelle, revint aussitôt.

Bible Crampon

2 Chroniques 10 v 2 - Jéroboam, fils de Nabat, ayant appris ce qui se passait, — il était encore en Égypte, où il s’était enfui loin du roi Salomon, — revint d’Égypte,

Bible de Sacy

2 Chroniques 10. 2 - Mais Jéroboam, fils de Nabat, qui s’était enfui en Égypte par la crainte de Salomon, ayant appris cette nouvelle, revint aussitôt.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 10:2 - Mais Jéroboam, fils de Nabat, qui s’était enfui en Egypte par crainte de Salomon, ayant appris cette nouvelle, revint aussitôt.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 10:2 - Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l’eut appris (il était en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon), Jéroboam revint d’Égypte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 10:2 - And as soon as Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was in Egypt, where he had fled from King Solomon), then Jeroboam returned from Egypt

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 10. 2 - When Jeroboam son of Nebat heard this (he was in Egypt, where he had fled from King Solomon), he returned from Egypt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 10.2 - And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was in Egypt, whither he fled from the presence of Solomon the king, heard it, that Jeroboam returned out of Egypt.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 10.2 - Y cuando lo oyó Jeroboam hijo de Nabat, el cual estaba en Egipto, adonde había huido a causa del rey Salomón, volvió de Egipto.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 10.2 - quod cum audisset Hieroboam filius Nabath qui erat in Aegypto fugerat quippe illuc ante Salomonem statim reversus est

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 10.2 - καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ναβατ καὶ αὐτὸς ἐν Αἰγύπτῳ ὡς ἔφυγεν ἀπὸ προσώπου Σαλωμων τοῦ βασιλέως καὶ κατῴκησεν Ιεροβοαμ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἀπέστρεψεν Ιεροβοαμ ἐξ Αἰγύπτου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 10.2 - Als aber Jerobeam, der Sohn Nebats, der in Ägypten war, wohin er sich vor dem König Salomo geflüchtet hatte, solches vernahm, kehrte er aus Ägypten zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 10:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !