/   /   /  2 Samuel 10:5  /  strong 3405     

2 Samuel 10.5
Segond 1910 + Codes Strongs


Affront des Ammonites

1 Après 0310 cela, le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983 mourut 04191 (8799), et Hanun 02586, son fils 01121 , régna 04427 (8799) à sa place.
2 David 01732 dit 0559 (8799) : Je montrerai 06213 (8799) de la bienveillance 02617 à Hanun 02586, fils 01121 de Nachasch 05176, comme son père 01 en 02617 a montré 06213 (8804) à mon égard. Et David 01732 envoya 07971 (8799) ses serviteurs 03027 05650 pour le consoler 05162 (8763) au sujet de son père 01. Lorsque les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 (8799) dans le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983,
3 les chefs 08269 des fils 01121 d’Ammon 05983 dirent 0559 (8799) à Hanun 02586, leur maître 0113 : Penses 05869 -tu que ce soit pour honorer 03513 (8764) ton père 01 que David 01732 t’envoie 07971 (8804) des consolateurs 05162 (8764) ? N’est-ce pas pour reconnaître 02713 (8800) et explorer 07270 (8763) la ville 05892, et pour la détruire 02015 (8800), qu’il 01732 envoie 07971 (8804) ses serviteurs 05650 auprès de toi 05668 ?
4 Alors Hanun 02586 saisit 03947 (8799) les serviteurs 05650 de David 01732, leur fit raser 01548 (8762) la moitié 02677 de la barbe 02206, et fit couper 03772 (8799) leurs habits 04063 par le milieu 02677 jusqu’au haut des cuisses 08357. Puis il les congédia 07971 (8762).
5 David 01732, qui fut informé 05046 (8686), envoya 07971 (8799) des gens à leur rencontre 07125 (8800), car ces hommes 0582 étaient dans une grande 03966 confusion 03637 (8737) ; et le roi 04428 leur fit dire 0559 (8799) : Restez 03427 (8798) à Jéricho 03405 jusqu’à ce que votre barbe 02206 ait repoussé 06779 (8762), et revenez 07725 (8804) ensuite.
6 Les fils 01121 d’Ammon 05983, voyant 07200 (8799) qu’ils s’étaient rendus odieux 0887 (8738)  à David 01732, 01121 05983 firent enrôler 07971 (8799) 07936 (8799) à leur solde vingt 06242 mille 0505 hommes de pied 07273 chez les Syriens 0758 de Beth-Rehob 01050 et chez les Syriens 0758 de Tsoba 06678, mille 0505 hommes 0376 chez le roi 04428 de Maaca 04601, et douze 06240 08147 mille 0505 hommes 0376 chez les gens de Tob 0382.
7 À cette nouvelle 08085 (8799), David 01732 envoya 07971 (8799) contre eux Joab 03097 et toute l’armée 06635, les hommes vaillants 01368.
8 Les fils 01121 d’Ammon 05983 sortirent 03318 (8799), et se rangèrent 06186 (8799) en bataille 04421 à l’entrée 06607 de la porte 08179 ; les Syriens 0758 de Tsoba 06678 et de Rehob 07340, et les hommes de Tob 0382 et de Maaca 04601, étaient à part 0905 dans la campagne 07704.
9 Joab 03097 vit 07200 (8799) qu’il avait à combattre 06440 04421 par devant 06440 et par derrière 0268. Il choisit  0977 (8799) alors sur toute l’élite 0977 (8803) d’Israël 03478 un corps 06186 (8799), qu’il opposa 07125 (8800) aux Syriens 0758 ;
10 et il plaça 05414 (8804) sous le commandement 03027 de son frère 0251 Abischaï 052 le reste 03499 du peuple 05971, pour faire face 06186 (8799) 07125 (8800) aux fils 01121 d’Ammon 05983.
11 Il dit 0559 (8799) : Si les Syriens 0758 sont plus forts 02388 (8799) que moi, tu viendras à mon secours 03444 ; et si les fils 01121 d’Ammon 05983 sont plus forts 02388 (8799) que toi, j’irai 01980 (8804) te secourir 03467 (8687).
12 Sois ferme 02388 (8798), et montrons du courage 02388 (8691) pour notre peuple 05971 et pour les villes 05892 de notre Dieu 0430 , et que l’Éternel 03068 fasse 06213 (8799) ce qui lui semblera 05869 bon 02896 !
13 Joab 03097, avec son peuple 05971, s’avança 05066 (8799) pour attaquer 04421 les Syriens 0758, et ils s’enfuirent 05127 (8799) devant 06440 lui.
14 Et quand les fils 01121 d’Ammon 05983 virent 07200 (8804) que les Syriens 0758 avaient pris la fuite 05127 (8804), ils s’enfuirent 05127 (8799) aussi devant 06440 Abischaï 052 et rentrèrent 0935 (8799) dans la ville 05892. Joab 03097 s’éloigna 07725 (8799) des fils 01121 d’Ammon 05983 et revint 0935 (8799) à Jérusalem 03389.
15 Les Syriens 0758, voyant 07200 (8799) qu’ils avaient été battus 05062 (8738) par 06440 Israël 03478, réunirent 0622 (8735) leurs forces 03162.
16 Hadarézer 01928 envoya 07971 (8799) chercher 03318 (8686) les Syriens 0758 qui étaient de l’autre côté 05676 du fleuve 05104 ; et ils arrivèrent 0935 (8799) à Hélam 02431, ayant à leur tête 06440 Schobac 07731, chef 08269 de l’armée 06635 d’Hadarézer 01928.
17 On l’annonça 05046 (8714) à David 01732, qui assembla 0622 (8799) tout Israël 03478, passa 05674 (8799) le Jourdain 03383, et vint 0935 (8799) à Hélam 02431. Les Syriens 0758 se préparèrent 06186 (8799) à la rencontre 07125 (8800) de David 01732, et lui livrèrent 03898 (8735) bataille.
18 Mais les Syriens 0758 s’enfuirent 05127 (8799) devant 06440 Israël 03478. Et David 01732 leur tua 02026 (8799) les troupes de sept 07651 cents 03967 chars 07393 0758 et quarante 0705 mille 0505 cavaliers 06571 ; il frappa 05221 (8689) aussi le chef 08269 de leur armée 06635, Schobac 07731, qui mourut 04191 (8799) sur place.
19 Tous les rois 04428 soumis 05650 à Hadarézer 01928, se voyant 07200 (8799) battus 05062 (8738) par 06440 Israël 03478, firent la paix 07999 (8686) avec Israël 03478 et lui furent assujettis 05647 (8799). Et les Syriens 0758 n’osèrent 03372 (8799) plus secourir 03467 (8687) les fils 01121 d’Ammon 05983.

Les codes strong

Strong numéro : 3405 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יְרִיחוֹ

(1 Rois 16.34) Vient peut-être de 03394

Mot translittéré Entrée du TWOT

Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh

915

Prononciation phonétique Type de mot

(yer-ee-kho’) ou (yer-ay-kho’) ou (yer-ee-kho’)   

Nom propre locatif

Définition :

Jéricho = "ville de la lune" ou "ville des palmiers"

  1. une cité à 8 km à l’ouest du Jourdain et 12 km au nord de la Mer Morte, première cité conquise par les Israélites à leur entréedans la terre promise de Canaan
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Jéricho 57 ; 57

Concordance :

Nombres 22.1
Les enfants d’Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 26.3
Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils dirent :

Nombres 26.63
Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 31.12
et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur  Eléazar, et à l’assemblée des enfants d’Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.48
Ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.50
L’Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 34.15
Ces deux tribus et la demi -tribu ont pris leur héritage en deçà  du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), du côté de l’orient.

Nombres 35.1
L’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 36.13
Tels sont les commandements et les lois que l’Éternel donna par Moïse aux enfants d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Deutéronome 32.49
Monte sur cette montagne d’Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh); et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d’Israël.

Deutéronome 34.1
Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet  du Pisga, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Et l’Éternel lui fit voir tout le pays : (34.2) Galaad   jusqu’à Dan,

Deutéronome 34.3
le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), la ville des palmiers, jusqu’à Tsoar.

Josué 2.1
Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant : Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d’une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Josué 2.2
On dit au roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh): Voici, des hommes d’entre les enfants d’Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays.

Josué 2.3
Le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) envoya dire à Rahab : Fais sortir   les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car c’est pour explorer   tout le pays qu’ils sont venus.

Josué 3.16
les eaux qui descendent d’en haut s’arrêtèrent, Et s’élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d’Adam, qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.13
Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.19
Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l’extrémité orientale de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.10
Les enfants d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.13
Comme Josué était près de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla   vers lui, et lui dit : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis ?

Josué 6.1
Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) était fermée et barricadée devant les enfants d’Israël. Personne ne sortait, et personne n’entrait.

Josué 6.2
L’Éternel dit à Josué : Vois, je livre entre tes mains  Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, ses vaillants soldats.

Josué 6.25
Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, parce qu’elle avait caché   les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 6.26
Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh)! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune   fils.

Josué 7.2
Josué envoya de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez   le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.

Josué 8.2
Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.

Josué 9.3
Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et Aï,

Josué 10.1
Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s’était emparé d’Aï et l’avait dévouée par interdit, qu’il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux.

Josué 10.28
Josué prit  makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l’épée ; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho  (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 10.30
L’Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d’Israël, et la frappa du tranchant de l’épée, elle et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.