Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 1:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 1:11 Louis Segond 1910 - remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1:11 Nouvelle Édition de Genève - remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Segond 21

Philippiens 1:11 Segond 21 - remplis du fruit de justice qui vient par Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 1:11 Bible Semeur - où vous paraîtrez devant lui chargés d’œuvres justes, ce fruit que Jésus-Christ aura produit en vous, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible en français courant

Philippiens 1:11 Bible français courant - Vous serez riches des actions justes produites en vous par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Annotée

Philippiens 1:11 Bible annotée - étant remplis du fruit de justice, qui est, par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Darby

Philippiens 1.11 Bible Darby - étant remplis du fruit de la justice, qui est par Jésus Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Martin

Philippiens 1:11 Bible Martin - Étant remplis de fruits de justice, qui [sont] par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.

Bible Ostervald

Philippiens 1.11 Bible Ostervald - Étant remplis par Jésus-Christ des fruits de la justice, à la gloire et à la louange de Dieu.

Grande Bible de Tours

Philippiens 1:11 Bible de Tours - Et que, pour la gloire et la louange de Dieu, vous soyez remplis des fruits de justice, par Jésus-Christ.

Bible Crampon

Philippiens 1 v 11 Bible Crampon - remplis des fruits de justice, par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu.

Bible de Sacy

Philippiens 1:11 Bible Sacy - et que pour la gloire et la louange de Dieu, vous soyez remplis des fruits de justice par Jésus-Christ.

Bible Vigouroux

Philippiens 1:11 Bible Vigouroux - étant remplis du fruit de justice par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu.

Bible de Lausanne

Philippiens 1:11 Bible de Lausanne - étant remplis de fruits de justice qui soient par le moyen de Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philippiens 1:11 Bible anglaise ESV - filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

Bible en anglais - NIV

Philippiens 1:11 Bible anglaise NIV - filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ — to the glory and praise of God.

Bible en anglais - KJV

Philippiens 1:11 Bible anglaise KJV - Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 1:11 Bible espagnole - llenos de frutos de justicia que son por medio de Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 1:11 Bible latine - repleti fructu iustitiae per Christum Iesum in gloriam et laudem Dei

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 1:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 1:11 Bible allemande - erfüllt mit Frucht der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus gewirkt wird zur Ehre und zum Lobe Gottes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 1:11 Nouveau Testament grec - πεπληρωμένοι ⸂καρπὸν δικαιοσύνης τὸν⸃ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.