Comparateur des traductions bibliques Philippiens 1:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Philippiens 1:10 Louis Segond 1910 - pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Philippiens 1:10 Nouvelle Édition de Genève - pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,
Bible Segond 21
Philippiens 1:10 Segond 21 - pour que vous puissiez discerner ce qui est essentiel. Ainsi vous serez purs et irréprochables pour le jour de Christ,
Les autres versions
Bible du Semeur
Philippiens 1:10 Bible Semeur - pour que vous puissiez discerner ce qui est important. Ainsi vous serez purs et irréprochables au jour du Christ,
Bible en français courant
Philippiens 1:10 Bible français courant - pour que vous soyez capables de discerner ce qui est bien. Ainsi, vous serez purs et irréprochables au jour de la venue du Christ.
Bible Annotée
Philippiens 1:10 Bible annotée - pour que vous discerniez les choses les meilleures, afin que vous soyez purs, et sans achoppement pour le jour de Jésus-Christ,
Bible Darby
Philippiens 1.10 Bible Darby - pour que vous discerniez les choses excellentes, afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu’au jour de Christ,
Bible Martin
Philippiens 1:10 Bible Martin - Afin que vous discerniez les choses contraires, pour être purs et sans achoppement jusqu’à la journée de Christ ;
Bible Ostervald
Philippiens 1.10 Bible Ostervald - Pour discerner la différence des choses, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,
Grande Bible de Tours
Philippiens 1:10 Bible de Tours - Afin que vous discerniez ce qui est le meilleur ; que vous soyez purs et exempts de chute, jusqu’au jour de Jésus-Christ,
Bible Crampon
Philippiens 1 v 10 Bible Crampon - pour discerner ce qui vaut le mieux, afin que vous soyez purs et irréprochables jusqu’au jour du Christ,
Bible de Sacy
Philippiens 1:10 Bible Sacy - afin que vous sachiez discerner ce qui est meilleur et plus utile ; que vous soyez purs et sincères ; que vous marchiez jusqu’au jour de Jésus -Christ, sans que votre course soit interrompue par aucune chute ;
Bible Vigouroux
Philippiens 1:10 Bible Vigouroux - pour apprécier ce qui est meilleur, afin que vous soyez purs et irrépréhensibles pour le (jusqu’au) jour du Christ
Bible de Lausanne
Philippiens 1:10 Bible de Lausanne - pour que vous fassiez l’épreuve de ce qu’il y a de meilleur {Ou de ce qui diffère.} afin que vous soyez purs et sans achoppement pour le jour de Christ,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Philippiens 1:10 Bible anglaise ESV - so that you may approve what is excellent, and so be pure and blameless for the day of Christ,
Bible en anglais - NIV
Philippiens 1:10 Bible anglaise NIV - so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,
Bible en anglais - KJV
Philippiens 1:10 Bible anglaise KJV - That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Philippiens 1:10 Bible espagnole - para que aprobéis lo mejor, a fin de que seáis sinceros e irreprensibles para el día de Cristo,
Bible en latin - Vulgate
Philippiens 1:10 Bible latine - ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem Christi
Ancien testament en grec - Septante
Philippiens 1:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Philippiens 1:10 Bible allemande - damit ihr zu prüfen vermöget, worauf es ankommt, so daß ihr lauter und unanstößig seid auf den Tag Jesu Christi,