Comparateur des traductions bibliques
Juges 1:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 1:23 - La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s’appelait autrefois Luz.

Parole de vie

Juges 1.23 - Ils envoient des hommes explorer la ville, qui s’appelait autrefois Louz.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 1. 23 - La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s’appelait autrefois Luz.

Bible Segond 21

Juges 1: 23 - La famille de Joseph fit explorer Béthel, qui s’appelait autrefois Luz.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 1:23 - Ils envoyèrent d’abord des hommes en reconnaissance à Béthel qui s’appelait autrefois Louz.

Bible en français courant

Juges 1. 23 - Ils envoyèrent d’abord des hommes reconnaître la ville, appelée alors Louz.

Bible Annotée

Juges 1,23 - Et la maison de Joseph fit explorer Béthel, et le nom de la ville était auparavant Luz.

Bible Darby

Juges 1, 23 - Et la maison de Joseph fit reconnaître Béthel : le nom de la ville était auparavant Luz.

Bible Martin

Juges 1:23 - Et ceux de la maison de Joseph firent reconnaître Bethel, dont le nom était auparavant, Luz.

Parole Vivante

Juges 1:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 1.23 - La maison de Joseph fit donc explorer Béthel, dont le nom était auparavant Luz ;

Grande Bible de Tours

Juges 1:23 - Car, lorsqu’ils assiégeaient la ville, qui s’appelait auparavant Luza,

Bible Crampon

Juges 1 v 23 - La maison de Joseph fit faire une reconnaissance à Béthel, ville dont le nom était autrefois Luz.

Bible de Sacy

Juges 1. 23 - Car lorsqu’ils assiégeaient la ville, qui s’appelait auparavant Luza,

Bible Vigouroux

Juges 1:23 - Car lorsqu’ils (comme) assiégeaient la ville, qui s’appelait auparavant Luza

Bible de Lausanne

Juges 1:23 - Et la maison de Joseph fit reconnaître Béthel. Or le nom de la ville était auparavant Louz.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 1:23 - And the house of Joseph scouted out Bethel. (Now the name of the city was formerly Luz.)

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 1. 23 - When they sent men to spy out Bethel (formerly called Luz),

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 1.23 - And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 1.23 - Y la casa de José puso espías en Bet-el, ciudad que antes se llamaba Luz.

Bible en latin - Vulgate

Juges 1.23 - nam cum obsiderent urbem quae prius Luza vocabatur

Ancien testament en grec - Septante

Juges 1.23 - καὶ παρενέβαλον οἶκος Ισραηλ κατὰ Βαιθηλ τὸ δὲ ὄνομα τῆς πόλεως ἦν ἔμπροσθεν Λουζα.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 1.23 - Und das Haus Joseph ließ Bethel auskundschaften; die Stadt hieß früher Lus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 1:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !