Comparateur des traductions bibliques
Juges 1:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 1:22 - La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Parole de vie

Juges 1.22 - Les gens de la famille de Joseph vont attaquer Béthel, et le Seigneur est avec eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 1. 22 - La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Bible Segond 21

Juges 1: 22 - La famille de Joseph monta aussi contre Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 1:22 - Les descendants de Joseph partirent de leur côté attaquer Béthel et l’Éternel fut avec eux.

Bible en français courant

Juges 1. 22 - Les descendants d’Éfraïm et de Manassé, fils de Joseph, partirent attaquer Béthel et le Seigneur fut avec eux.

Bible Annotée

Juges 1,22 - Et la maison de Joseph, elle aussi, monta contre Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Bible Darby

Juges 1, 22 - Et la maison de Joseph, eux aussi, montèrent à Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Bible Martin

Juges 1:22 - Ceux aussi de la maison de Joseph montèrent contre Bethel, et l’Éternel fut avec eux.

Parole Vivante

Juges 1:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 1.22 - La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Grande Bible de Tours

Juges 1:22 - La maison de Joseph marcha aussi contre Béthel, et le Seigneur était avec eux.

Bible Crampon

Juges 1 v 22 - La maison de Joseph, elle aussi, monta contre Béthel, et Yahweh fut avec eux.

Bible de Sacy

Juges 1. 22 - La maison de Joseph marcha aussi contre Béthel, et le Seigneur était avec eux.

Bible Vigouroux

Juges 1:22 - La maison de Joseph marcha aussi contre Béthel, et le Seigneur était (fut) avec eux.
[1.22 Béthel. Voir Genèse, 12, 8.]

Bible de Lausanne

Juges 1:22 - Et la maison de Joseph monta aussi à Béthel, et l’Éternel fut avec eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 1:22 - The house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 1. 22 - Now the tribes of Joseph attacked Bethel, and the Lord was with them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 1.22 - And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 1.22 - También la casa de José subió contra Bet-el; y Jehová estaba con ellos.

Bible en latin - Vulgate

Juges 1.22 - domus quoque Ioseph ascendit in Bethel fuitque Dominus cum eis

Ancien testament en grec - Septante

Juges 1.22 - καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ιωσηφ καί γε αὐτοὶ εἰς Βαιθηλ καὶ Ιουδας μετ’ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 1.22 - Auch das Haus Joseph zog hinauf, gen Bethel, und der HERR war mit ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 1:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !