Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 21:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 21:14 - La muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l’agneau.

Parole de vie

Apocalypse 21.14 - Les murs de la ville sont posés sur 12 pierres de fondation, et sur ces pierres, il y a les noms des 12 apôtres de l’Agneau

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21. 14 - La muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Segond 21

Apocalypse 21: 14 - La muraille de la ville avait douze fondations qui portaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 21:14 - La muraille reposait sur douze fondements qui portaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible en français courant

Apocalypse 21. 14 - La muraille de la ville reposait sur douze pierres de fondation, sur lesquelles étaient inscrits les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Annotée

Apocalypse 21,14 - Et la muraille de la cité avait douze fondements, sur lesquels étaient les douze noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Darby

Apocalypse 21, 14 - Et la muraille de la cité avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Martin

Apocalypse 21:14 - Et la muraille de la Cité avait douze fondements, et les noms des douze Apôtres de l’Agneau étaient écrits dessus.

Parole Vivante

Apocalypse 21:14 - La muraille reposait sur douze assises portant les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Ostervald

Apocalypse 21.14 - La muraille de la ville avait douze fondements, sur lesquels étaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 21:14 - La muraille de la ville avait douze fondements, où étaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Crampon

Apocalypse 21 v 14 - La muraille de la ville a douze pierres fondamentales sur lesquelles sont douze noms, ceux des douze apôtres de l’Agneau.

Bible de Sacy

Apocalypse 21. 14 - Et la muraille de la ville avait douze fondements, où sont les noms des douze apôtres de l’Agneau.

Bible Vigouroux

Apocalypse 21:14 - Et la muraille de la ville avait douze fondements, et sur ces douze fondements étaient les noms des douze Apôtres de l’Agneau.

Bible de Lausanne

Apocalypse 21:14 - et la muraille de la ville a douze fondements, et sur eux les noms des douze Envoyés de l’agneau.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 21:14 - And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 21. 14 - The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 21.14 - And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 21.14 - Y el muro de la ciudad tenía doce cimientos, y sobre ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 21.14 - et murus civitatis habens fundamenta duodecim et in ipsis duodecim nomina duodecim apostolorum agni

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 21:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 21.14 - Und die Mauer der Stadt hat zwölf Grundsteine und auf ihnen die zwölf Namen der zwölf Apostel des Lammes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 21.14 - καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ⸀ἔχων θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.