Comparateur des traductions bibliques
2 Jean 1:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Jean 1:13 - Les enfants de ta sœur l’élue te saluent.

Parole de vie

2 Jean 1.13 - Les enfants de ta Sœur, celle que Dieu a choisie, t’envoient leurs salutations.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Jean 1. 13 - Les enfants de ta sœur l’élue te saluent.

Bible Segond 21

2 Jean 1: 13 - Les enfants de ta sœur, choisie elle aussi, te saluent.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Jean 1:13 - Les enfants de ta sœur que Dieu a choisie t’adressent leurs salutations.

Bible en français courant

2 Jean 1. 13 - Les enfants de ta Sœur, choisie par Dieu elle aussi, t’adressent leurs salutations.

Bible Annotée

2 Jean 1,13 - Les enfants de ta sœur, l’élue, te saluent.

Bible Darby

2 Jean 1, 13 - Les enfants de ta sœur élue te saluent.

Bible Martin

2 Jean 1:13 - Les enfants de ta sœur élue te saluent, Amen !

Parole Vivante

2 Jean 1:13 - Les enfants de ta sœur l’élue t’adressent leurs salutations.

Bible Ostervald

2 Jean 1.13 - Les enfants de ta sœur l’élue te saluent ! Amen.

Grande Bible de Tours

2 Jean 1:13 - Les enfants de votre sœur Électe vous saluent.

Bible Crampon

2 Jean 1 v 13 - Les enfants de ta sœur l’élue te saluent.

Bible de Sacy

2 Jean 1. 13 - Les enfants de votre sœur Electe vous saluent.

Bible Vigouroux

2 Jean 1:13 - Les enfants de ta sœur Elue (Electe) te saluent.

Bible de Lausanne

2 Jean 1:13 - Les enfants de ta sœur l’élue, te saluent. Amen.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Jean 1:13 - The children of your elect sister greet you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Jean 1. 13 - The children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Jean 1.13 - The children of thy elect sister greet thee. Amen.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Jean 1.13 - Los hijos de tu hermana, la elegida, te saludan. Amén.

Bible en latin - Vulgate

2 Jean 1.13 - salutant te filii sororis tuae electae

Ancien testament en grec - Septante

2 Jean 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Jean 1.13 - Es grüßen dich die Kinder deiner Schwester, der Auserwählten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Jean 1.13 - Ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ⸀ἐκλεκτῆς.