Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 2:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 2:9 Louis Segond 1910 - Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 2:9 Nouvelle Édition de Genève - Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux,

Bible Segond 21

1 Timothée 2:9 Segond 21 - De même, je veux [aussi] que les femmes, habillées d’une manière décente, se parent avec pudeur et simplicité, non avec des tresses, de l’or, des perles ou des toilettes somptueuses,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 2:9 Bible Semeur - Je veux que les femmes agissent de même, en s’habillant décemment, avec discrétion et simplicité. Qu’elles ne se parent pas d’une coiffure recherchée, d’or, de perles ou de toilettes somptueuses,

Bible en français courant

1 Timothée 2:9 Bible français courant - Je désire aussi que les femmes s’habillent d’une façon décente, avec modestie et simplicité; qu’elles ne s’ornent ni de coiffures compliquées, ni de bijoux d’or, ni de perles, ni de vêtements luxueux,

Bible Annotée

1 Timothée 2:9 Bible annotée - Que de même aussi les femmes, dans un vêtement décent, avec pudeur et modestie, se parent non de tresses et d’or ou de perles ou d’habits somptueux ;

Bible Darby

1 Timothée 2.9 Bible Darby - De même aussi, que les femmes se parent d’un costume décent, avec pudeur et modestie, non pas de tresses et d’or, ou de perles, ou d’habillement somptueux,

Bible Martin

1 Timothée 2:9 Bible Martin - Que les femmes aussi se parent d’un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non point avec des tresses ni avec de l’or, ni des perles, ni des habillements somptueux ;

Bible Ostervald

1 Timothée 2.9 Bible Ostervald - Et que pareillement les femmes se parent d’un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non de tresses de cheveux, ni d’or, ni de perles, ni d’habillements somptueux ;

Grande Bible de Tours

1 Timothée 2:9 Bible de Tours - Pareillement, que les femmes prient, vêtues comme l’honnêteté le demande, parées avec pudeur et modestie, et non avec des cheveux frisés, ou de l’or, ou des perles, ou des habits somptueux ;

Bible Crampon

1 Timothée 2 v 9 Bible Crampon - de même que les femmes soient en vêtements décents, se parant avec pudeur et simplicité, sans tresses, or, perles où habits somptueux ;

Bible de Sacy

1 Timothée 2:9 Bible Sacy - Que les femmes aussi prient étant vêtues comme l’honnêteté le demande ; qu’elles se parent de modestie et de chasteté, et non avec des cheveux frisés, ni des ornements d’or, ni des perles, ni des habits somptueux ;

Bible Vigouroux

1 Timothée 2:9 Bible Vigouroux - De même je veux que les femmes prient vêtues d’une manière décente, qu’elles se parent avec pudeur et réserve, et non de tresses ou d’or, ou de perles, ou d’habits somptueux,
[2.9 Voir 1 Pierre, 3, 3.]

Bible de Lausanne

1 Timothée 2:9 Bible de Lausanne - et pareillement, quant aux femmes, que, vêtues d’une robe décente, avec pudeur et modestie, elles se parent, non de tresses, ou d’or, ou de perles, ou d’habillements de grand prix,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Timothée 2:9 Bible anglaise ESV - likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,

Bible en anglais - NIV

1 Timothée 2:9 Bible anglaise NIV - I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,

Bible en anglais - KJV

1 Timothée 2:9 Bible anglaise KJV - In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 2:9 Bible espagnole - Asimismo que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos,

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 2:9 Bible latine - similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 2:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 2:9 Bible allemande - ebenso, daß die Frauen in sittsamem Gewande mit Schamhaftigkeit und Zucht sich schmücken, nicht mit Haarflechten oder Gold oder Perlen oder kostbarer Kleidung,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 2:9 Nouveau Testament grec - ὡσαύτως ⸀καὶ γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν ⸀καὶ ⸀χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,