Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 2:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 2:10 - mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Parole de vie

1 Timothée 2.10 - Mais elles doivent montrer leur beauté par leurs bonnes actions. Cela convient à des femmes qui affirment leur amour pour Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 2. 10 - mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Bible Segond 21

1 Timothée 2: 10 - mais plutôt avec des œuvres bonnes, comme cela convient à des femmes qui affirment honorer Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 2:10 - mais plutôt d’œuvres bonnes, comme il convient à des femmes qui déclarent vivre pour Dieu.

Bible en français courant

1 Timothée 2. 10 - mais d’actions bonnes, comme il convient à des femmes qui déclarent respecter Dieu.

Bible Annotée

1 Timothée 2,10 - mais de bonnes œuvres comme il est séant à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Bible Darby

1 Timothée 2, 10 - par de bonnes œuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Bible Martin

1 Timothée 2:10 - Mais [qu’elles soient] ornées de bonnes œuvres, comme il est séant à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Parole Vivante

1 Timothée 2:10 - mais d’actes inspirés par la bonté et l’amour. Voilà ce qui convient à des femmes qui font profession de piété et qui veulent vivre pour Dieu.

Bible Ostervald

1 Timothée 2.10 - Mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Grande Bible de Tours

1 Timothée 2:10 - Comme il convient à des femmes qui font profession de piété par de bonnes œuvres.

Bible Crampon

1 Timothée 2 v 10 - mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

Bible de Sacy

1 Timothée 2. 10 - mais avec de bonnes œuvres, comme le doivent des femmes qui font profession de piété.

Bible Vigouroux

1 Timothée 2:10 - mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété.
[2.10 Qui font profession de piété par de bonnes œuvres ; c’est le seul sens conforme au texte autorisé de la Vulgate.]

Bible de Lausanne

1 Timothée 2:10 - mais au moyen de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui font profession d’honorer Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 2:10 - but with what is proper for women who profess godliness&emdash;with good works.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 2. 10 - but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 2.10 - But (which becometh women professing godliness) with good works.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 2.10 - sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 2.10 - sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 2:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 2.10 - sondern, wie es sich für Frauen geziemt, welche sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 2.10 - ἀλλ’ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι’ ἔργων ἀγαθῶν.