Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 1:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 1:8 Louis Segond 1910 - Car Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1:8 Nouvelle Édition de Genève - Car Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.

Bible Segond 21

Philippiens 1:8 Segond 21 - En effet, Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 1:8 Bible Semeur - Oui, Dieu m’en est témoin : je vous aime tous de l’affection que vous porte Jésus-Christ.

Bible en français courant

Philippiens 1:8 Bible français courant - Dieu m’en est témoin: je vous aime tous avec la profonde affection de Jésus-Christ.

Bible Annotée

Philippiens 1:8 Bible annotée - Car Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.

Bible Darby

Philippiens 1.8 Bible Darby - Car Dieu m’est témoin que je pense avec une vive affection à vous tous, dans les entrailles du Christ Jésus.

Bible Martin

Philippiens 1:8 Bible Martin - Car Dieu m’est témoin que je vous aime tous tendrement, conformément à la charité de Jésus-Christ.

Bible Ostervald

Philippiens 1.8 Bible Ostervald - Dieu m’est témoin, en effet, que je vous chéris tous d’une affection cordiale en Jésus-Christ.

Grande Bible de Tours

Philippiens 1:8 Bible de Tours - Car Dieu m’est témoin avec quelle tendresse je vous aime tous dans les entrailles de Jésus-Christ.

Bible Crampon

Philippiens 1 v 8 Bible Crampon - Car Dieu m’en est témoin, c’est avec tendresse que je vous aime tous dans les entrailles de Jésus-Christ.

Bible de Sacy

Philippiens 1:8 Bible Sacy - Car Dieu m’est témoin avec quelle tendresse je vous aime tous dans les entrailles de Jésus-Christ.

Bible Vigouroux

Philippiens 1:8 Bible Vigouroux - Car Dieu m’est témoin combien je vous chéris (soupire après vous) tous dans les entrailles de Jésus-Christ.

Bible de Lausanne

Philippiens 1:8 Bible de Lausanne - Car Dieu m’est témoin que je soupire après vous tous dans les entrailles de Jésus-Christ.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Philippiens 1:8 Bible anglaise ESV - For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.

Bible en anglais - NIV

Philippiens 1:8 Bible anglaise NIV - God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

Bible en anglais - KJV

Philippiens 1:8 Bible anglaise KJV - For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 1:8 Bible espagnole - Porque Dios me es testigo de cómo os amo a todos vosotros con el entrañable amor de Jesucristo.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 1:8 Bible latine - testis enim mihi est Deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus Christi Iesu

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 1:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 1:8 Bible allemande - Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt in der herzlichen Liebe Jesu Christi.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 1:8 Nouveau Testament grec - μάρτυς γάρ ⸀μου ὁ θεός, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃.