Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 8:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 8:8 Louis Segond 1910 - pays de froment, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; pays d’oliviers et de miel ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 8:8 Nouvelle Édition de Genève - pays de froment, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; pays d’oliviers et de miel ;
Bible Segond 21
Deutéronome 8:8 Segond 21 - un pays de blé, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; un pays d’oliviers et de miel ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 8:8 Bible Semeur - C’est un pays où poussent le froment et l’orge, la vigne, les figuiers et les grenadiers, un pays d’oliviers, d’huile et de miel
Bible en français courant
Deutéronome 8:8 Bible français courant - C’est un pays où poussent le blé et l’orge, la vigne, le figuier et le grenadier, un pays qui abonde en huile d’olive et en miel;
Bible Annotée
Deutéronome 8:8 Bible annotée - pays de froment, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; pays d’oliviers, d’huile et de miel ;
Bible Darby
Deutéronome 8.8 Bible Darby - un pays de froment, et d’orge, et de vignes, et de figuiers, et de grenadiers, un pays d’oliviers à huile, et de miel ;
Bible Martin
Deutéronome 8:8 Bible Martin - Un pays de blé, d’orge, de vignes, de figuiers, et de grenadiers ; un pays d’oliviers qui portent de l’huile, et un pays de miel ;
Bible Ostervald
Deutéronome 8.8 Bible Ostervald - Un pays de blé, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; un pays d’oliviers donnant l’huile, et de miel ;
Grande Bible de Tours
Deutéronome 8:8 Bible de Tours - Terre qui produit du froment, de l’orge et des vignes ; où naissent les figuiers, les grenadiers, les oliviers ; terre d’huile et de miel ;
Bible Crampon
Deutéronome 8 v 8 Bible Crampon - pays de froment, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; pays d’oliviers, d’huile et de miel ;
Bible de Sacy
Deutéronome 8:8 Bible Sacy - dans une terre qui produit du froment, de l’orge et des vignes, où naissent les figuiers, les grenadiers, les oliviers ; dans une terre d’huile et de miel ;
Bible Vigouroux
Deutéronome 8:8 Bible Vigouroux - dans une terre qui produit du froment, de l’orge et des vignes ; où naissent les figuiers, les grenadiers, les oliviers ; dans une terre d’huile et de miel
Bible de Lausanne
Deutéronome 8:8 Bible de Lausanne - terre de froment et d’orge, et de vignes, et de figuiers et de grenadiers ; terre d’oliviers à huile et de miel ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 8:8 Bible anglaise ESV - a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey,
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 8:8 Bible anglaise NIV - a land with wheat and barley, vines and fig trees, pomegranates, olive oil and honey;
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 8:8 Bible anglaise KJV - A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 8:8 Bible espagnole - tierra de trigo y cebada, de vides, higueras y granados; tierra de olivos, de aceite y de miel;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 8:8 Bible latine - terram frumenti hordei vinearum in qua ficus et mala granata et oliveta nascuntur terram olei ac mellis
Ancien testament en grec - Septante
Deutéronome 8:8 Ancien testament en grec - γῆ πυροῦ καὶ κριθῆς ἄμπελοι συκαῖ ῥόαι γῆ ἐλαίας ἐλαίου καὶ μέλιτος.
Bible en allemand - Schlachter
Deutéronome 8:8 Bible allemande - ein Land, darin Weizen, Gerste, Weinstöcke, Feigenbäume und Granatäpfel sind, ein Land voller Olivenbäume und Honig;
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !