Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 8:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 8:12 Louis Segond 1910 - Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 8:12 Nouvelle Édition de Genève - Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
Bible Segond 21
Deutéronome 8:12 Segond 21 - Lorsque tu mangeras à satiété, lorsque tu construiras et habiteras de belles maisons,
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 8:12 Bible Semeur - Si tu manges à satiété, si tu te construis de belles maisons et que tu y habites,
Bible en français courant
Deutéronome 8:12 Bible français courant - Vous aurez de quoi vous nourrir abondamment, vous vous construirez de belles maisons où vous vous installerez,
Bible Annotée
Deutéronome 8:12 Bible annotée - de peur qu’il n’arrive que tu manges et te rassasies, que tu te bâtisses de belles maisons et les habites,
Bible Darby
Deutéronome 8.12 Bible Darby - de peur que quand tu mangeras, et que tu seras rassasié, et que tu bâtiras de bonnes maisons, et y habiteras,
Bible Martin
Deutéronome 8:12 Bible Martin - Et de peur que mangeant, et étant rassasié, et bâtissant de belles maisons, et y demeurant ;
Bible Ostervald
Deutéronome 8.12 Bible Ostervald - De peur qu’après que tu auras mangé, et que tu te seras rassasié, et que tu auras bâti de belles maisons, afin d’y habiter,
Grande Bible de Tours
Deutéronome 8:12 Bible de Tours - De peur qu’après avoir mangé et vous être rassasié, après avoir bâti de belles maisons et vous y être établi ;
Bible Crampon
Deutéronome 8 v 12 Bible Crampon - de peur que, quand tu mangeras et te rassasieras, que tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
Bible de Sacy
Deutéronome 8:12 Bible Sacy - de peur qu’après que vous aurez mangé et que vous vous serez rassasié, que vous aurez bâti de belles maisons, et que vous vous y serez établi,
Bible Vigouroux
Deutéronome 8:12 Bible Vigouroux - de peur qu’après que tu auras mangé et que tu te seras rassasié, que tu auras bâti de belles maisons, et que tu t’y seras établi
Bible de Lausanne
Deutéronome 8:12 Bible de Lausanne - lorsque tu auras mangé et que tu seras rassasié, lorsque tu auras bâti et habité de bonnes maisons,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Deutéronome 8:12 Bible anglaise ESV - lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them,
Bible en anglais - NIV
Deutéronome 8:12 Bible anglaise NIV - Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,
Bible en anglais - KJV
Deutéronome 8:12 Bible anglaise KJV - Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 8:12 Bible espagnole - no suceda que comas y te sacies, y edifiques buenas casas en que habites,
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 8:12 Bible latine - ne postquam comederis et satiatus domos pulchras aedificaveris et habitaveris in eis
Ancien testament en grec - Septante
Deutéronome 8:12 Ancien testament en grec - μὴ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς καὶ οἰκίας καλὰς οἰκοδομήσας καὶ κατοικήσας ἐν αὐταῖς.
Bible en allemand - Schlachter
Deutéronome 8:12 Bible allemande - daß, wenn du nun gegessen hast und satt geworden bist, und schöne Häuser erbauest und darin wohnest,
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !