Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Romains 2:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 2:7 Louis Segond 1910 - réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l’honneur, la gloire et l’immortalité ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 2:7 Nouvelle Édition de Genève - il réserve la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l’honneur, la gloire et l’immortalité ;

Bible Segond 21

Romains 2:7 Segond 21 - à ceux qui, par leur persévérance à faire le bien, recherchent l’honneur, la gloire et l’incorruptibilité, il donnera la vie éternelle ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 2:7 Bible Semeur - Ceux qui, en pratiquant le bien avec persévérance, cherchent l’approbation de Dieu, l’honneur et l’immortalité, recevront de lui la vie éternelle.

Bible en français courant

Romains 2:7 Bible français courant - Il donnera la vie éternelle à ceux qui s’appliquent à faire le bien et recherchent ainsi la gloire, l’honneur et la vie immortelle.

Bible Annotée

Romains 2:7 Bible annotée - à ceux qui, par leur persévérance dans l’œuvre bonne, cherchent la gloire, l’honneur et l’incorruptibilité, il donnera la vie éternelle ; Car, si par mon mensonge la vérité de Dieu a surabondé pour sa gloire, pourquoi, moi, suis-je encore jugé comme pécheur ?

Bible Darby

Romains 2.7 Bible Darby - à ceux qui, en persévérant dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire et l’honneur et l’incorruptibilité, -la vie éternelle ;

Bible Martin

Romains 2:7 Bible Martin - [Savoir] la vie éternelle à ceux qui persévérant à bien faire, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité.

Bible Ostervald

Romains 2.7 Bible Ostervald - Savoir, la vie éternelle à ceux qui, persévérant dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité ;

Grande Bible de Tours

Romains 2:7 Bible de Tours - La vie éternelle à ceux qui, par la persévérance dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité ;

Bible Crampon

Romains 2 v 7 Bible Crampon - la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance dans le bien, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité ;

Bible de Sacy

Romains 2:7 Bible Sacy - en donnant la vie éternelle à ceux qui par leur persévérance dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité ;

Bible Vigouroux

Romains 2:7 Bible Vigouroux - à ceux qui, par la persévérance dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, l’honneur et l’immortalité, la vie éternelle ;

Bible de Lausanne

Romains 2:7 Bible de Lausanne - à ceux qui, dans la persévérance à bien faire, cherchent la gloire et l’honneur et l’incorruptibilité, une vie éternelle ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Romains 2:7 Bible anglaise ESV - to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;

Bible en anglais - NIV

Romains 2:7 Bible anglaise NIV - To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.

Bible en anglais - KJV

Romains 2:7 Bible anglaise KJV - To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 2:7 Bible espagnole - vida eterna a los que, perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad,

Bible en latin - Vulgate

Romains 2:7 Bible latine - his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeternam

Ancien testament en grec - Septante

Romains 2:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 2:7 Bible allemande - denen nämlich, die mit Ausdauer im Wirken des Guten Herrlichkeit, Ehre und Unsterblichkeit erstreben, ewiges Leben;

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 2:7 Nouveau Testament grec - τοῖς μὲν καθ’ ὑπομονὴν ἔργου ἀγαθοῦ δόξαν καὶ τιμὴν καὶ ἀφθαρσίαν ζητοῦσιν ζωὴν αἰώνιον·