Comparateur des traductions bibliques
Actes 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 1:3 - Après qu’il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

Parole de vie

Actes 1.3 - Après sa mort, Jésus se présente à ses apôtres, et il leur prouve de plusieurs façons qu’il est bien vivant. Pendant 40 jours, il se montre à eux et il leur parle du Royaume de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 1. 3 - Après qu’il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

Bible Segond 21

Actes 1: 3 - Après avoir souffert, il se présenta à eux vivant et leur en donna de nombreuses preuves : pendant 40 jours, il se montra à eux et parla de ce qui concerne le royaume de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 1:3 - Après sa mort, il se présenta à eux vivant et leur donna des preuves nombreuses de sa résurrection. Il leur apparut pendant quarante jours et leur parla du règne de Dieu.

Bible en français courant

Actes 1. 3 - En effet, après sa mort, c’est à eux qu’il se montra en leur prouvant de bien des manières qu’il était vivant: pendant quarante jours, il leur apparut et leur parla du Royaume de Dieu.

Bible Annotée

Actes 1,3 - à qui aussi, après avoir souffert, il se présenta lui-même, vivant, par beaucoup de preuves, se faisant voir à eux pendant quarante jours et parlant de ce qui regarde le royaume de Dieu.

Bible Darby

Actes 1, 3 - à qui aussi, après avoir souffert, il se présenta lui-même vivant, avec plusieurs preuves assurées, étant vu par eux durant quarante jours, et parlant des choses qui regardent le royaume de Dieu.

Bible Martin

Actes 1:3 - À qui aussi, après avoir souffert, il se présenta soi-même vivant, avec plusieurs preuves assurées, étant vu par eux durant quarante jours, et leur parlant des choses qui regardent le Royaume de Dieu.

Parole Vivante

Actes 1:3 - Depuis le temps de sa passion et de sa mort, il leur avait donné des preuves nombreuses et convaincantes de sa résurrection. Pendant quarante jours, en maintes circonstances, il leur était apparu vivant et leur avait parlé de la manière dont Dieu établirait son règne.

Bible Ostervald

Actes 1.3 - Auxquels aussi, après avoir souffert, il se montra encore vivant, et leur en donna plusieurs preuves, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant de ce qui regarde le royaume de Dieu.

Grande Bible de Tours

Actes 1:3 - Il se manifesta à eux depuis sa passion, et leur montra par beaucoup de preuves qu’il était vivant, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant du royaume de Dieu.

Bible Crampon

Actes 1 v 3 - À eux aussi, après sa passion, il s’était montré plein de vie, leur en donnant des preuves nombreuses, leur apparaissant pendant quarante jours, et les entretenant du royaume de Dieu.

Bible de Sacy

Actes 1. 3 - Il s’était aussi montré à eux depuis sa passion, et leur avait fait voir, par beaucoup de preuves, qu’il était vivant, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant du royaume de Dieu ;

Bible Vigouroux

Actes 1:3 - Il s’était aussi montré à eux vivant, après sa passion, par des preuves nombreuses, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant du royaume de Dieu.

Bible de Lausanne

Actes 1:3 - après avoir souffert, il se présenta lui-même vivant, avec beaucoup de preuves convaincantes, se faisant voir à eux pendant quarante jours, et disant les choses qui regardent le royaume
{Ou le règne.} de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 1:3 - He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 1. 3 - After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 1.3 - To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 1.3 - a quienes también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca del reino de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Actes 1.3 - quibus et praebuit se ipsum vivum post passionem suam in multis argumentis per dies quadraginta apparens eis et loquens de regno Dei

Ancien testament en grec - Septante

Actes 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 1.3 - welchen er sich auch nach seinem Leiden lebendig erzeigte, durch viele sichere Kennzeichen, indem er während vierzig Tagen ihnen erschien und über das Reich Gottes redete.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 1.3 - οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ·